Description
Une envie de viande ? De poisson ? Ou de tartes flambées ? Vous l’aurez compris à L’Entrecôte la carte est large et surtout de saison ! Les choix à l’ardoise sont renouvelés chaque jour et les assiettes sont bien garnies, de quoi remplir les estomacs affamés. L’accueil chaleureux et l’ambiance familiale de ce restaurant ne vous fera pas regretter votre détour. Avis aux amateurs de friture : carpes/frites les weekends et les soirs !
English
A craving for meat? Fish? Or flambéed pies? You will have understood that at L'Entrecôte the menu is wide and especially seasonal! The choices on the slate are renewed every day and the plates are well stocked, enough to fill hungry stomachs. The warm welcome and the family atmosphere of this restaurant will not make you regret your detour. For those who love to fry: carp and chips at weekends and in the evenings!
Deutsch
Lust auf Fleisch? Auf einen Fisch? Oder auf Flammkuchen? Sie werden verstehen, dass die Speisekarte im L'Entrecôte sehr umfangreich und vor allem saisonal ist! Die Auswahl auf der Schiefertafel wird jeden Tag erneuert und die Teller sind gut gefüllt, sodass auch hungrige Mägen gefüllt werden können. Der herzliche Empfang und die familiäre Atmosphäre in diesem Restaurant werden Sie Ihren Umweg nicht bereuen lassen. Frittierfreunde aufgepasst: Karpfen/Pommes frites an den Wochenenden und Abenden!
Dutch
Heb je zin in vlees? Of vis? Of geflambeerde taarten? U zult begrepen hebben dat bij L'Entrecôte de kaart breed en vooral seizoensgebonden is! De keuzes op de lei worden elke dag vernieuwd en de borden zijn goed gevuld, genoeg om hongerige magen te vullen. Het warme onthaal en de familiale sfeer van dit restaurant zullen u geen spijt doen krijgen. Voor degenen die van gefrituurd eten houden: karper en friet in het weekend en 's avonds!
Español
¿Te apetece carne? ¿O pescado? ¿O tartas flambeadas? Habrá comprendido que en L'Entrecôte la carta es amplia y sobre todo de temporada Las opciones de la pizarra se renuevan cada día y los platos están bien surtidos, lo suficiente para llenar los estómagos hambrientos. La cálida acogida y el ambiente familiar de este restaurante no le harán lamentar sus desvíos. Para los amantes de los fritos: ¡carpa y patatas fritas los fines de semana y por la noche!
Italiano
Vuoi la carne? O pesce? O torte flambate? Avrete capito che a L'Entrecôte il menu è ampio e soprattutto stagionale! Le scelte sulla lavagna vengono rinnovate ogni giorno e i piatti sono ben riempiti, tanto da saziare gli stomaci affamati. L'accoglienza calorosa e l'atmosfera familiare di questo ristorante non vi faranno rimpiangere le vostre distrazioni. Per chi ama il fritto: carpa e patatine fritte nel fine settimana e la sera!