Description
Situé au coeur du " Village de l'Automobile " à Lohéac, cette auberge, ancien corps de ferme du 16e siècle, a été réhabilité et transformé en hôtel-restaurant pour vous accueillir dans un environnement et une décoration dédiés au sport automobile. Des chambres à thème seront à la disposition des plus passionnés. Vous pourrez déjeuner ou dîner près d'un feu de cheminée ou en terrasse selon la saison. Le chef vous proposera une cuisine du marché élaborée avec des produits régionaux. Des salles de séminaire, ainsi que des salles de restaurant privatisables sont à la disposition des entreprises.
English
Located in the heart of the "Village de l'Automobile" in Lohéac, this inn, a former 16th century farmhouse, has been renovated and transformed into a hotel-restaurant to welcome you in an environment and décor dedicated to motor racing. Themed rooms are available for enthusiasts. You can lunch or dine by the fireplace or on the terrace, depending on the season. The chef will offer you market cuisine prepared with regional produce. Seminar rooms and private dining rooms are available for companies.
Deutsch
Im Herzen des "Village de l'Automobile" in Lohéac gelegen, wurde dieser Gasthof, ein ehemaliges Bauernhaus aus dem 16. Jahrhundert, saniert und in ein Hotel-Restaurant umgewandelt, um Sie in einer Umgebung und Dekoration zu empfangen, die dem Motorsport gewidmet ist. Für die leidenschaftlichsten unter Ihnen werden Themenzimmer zur Verfügung stehen. Je nach Jahreszeit können Sie Ihr Mittag- oder Abendessen am Kaminfeuer oder auf der Terrasse einnehmen. Der Küchenchef bietet Ihnen eine Marktküche, die mit regionalen Produkten zubereitet wird. Für Unternehmen stehen Seminarräume sowie privatisierbare Restauranträume zur Verfügung.
Dutch
Deze herberg, een voormalige boerderij uit de 16e eeuw, ligt in het hart van het "Village de l'Automobile" in Lohéac. Het is gerenoveerd en omgetoverd tot een hotel-restaurant om je te ontvangen in een omgeving en decor dat in het teken staat van de motorsport. Er zijn ook themakamers beschikbaar voor liefhebbers. Je kunt lunchen of dineren bij het haardvuur of op het terras, afhankelijk van het seizoen. De chef-kok serveert u graag marktgerechten met regionale producten. Voor bedrijven zijn er seminarruimten en privé-restaurantruimten beschikbaar.
Español
Situada en el corazón del "Village de l'Automobile" de Lohéac, esta posada, antigua granja del siglo XVI, ha sido renovada y transformada en hotel-restaurante para acogerle en un ambiente y una decoración dedicados al deporte del motor. También dispone de habitaciones temáticas para los aficionados. Podrá comer o cenar junto al fuego o en la terraza, según la temporada. El chef estará encantado de servirle cocina de mercado con productos regionales. Las empresas disponen de salas para seminarios y salas de restaurante privadas.
Italiano
Situata nel cuore del "Village de l'Automobile" di Lohéac, questa locanda, un'antica fattoria del XVI secolo, è stata ristrutturata e trasformata in un hotel-ristorante per accogliervi in un ambiente e in un arredamento dedicati agli sport motoristici. Per gli appassionati sono disponibili anche camere a tema. Potrete pranzare o cenare accanto al fuoco o sulla terrazza, a seconda della stagione. Lo chef sarà lieto di servirvi una cucina fresca di mercato a base di prodotti regionali. Per le aziende sono disponibili sale per seminari e sale ristorante private.