Description
Dans un cadre graphique et jeune, le Poulet d’Enfer sublime le local et le fait maison.
Élaboré avec des volailles Label Rouge élevées dans le Nord-Pas de Calais, la cuisine du Poulet D’Enfer priorise les circuits courts et valorise le terroir culinaire du bassin minier. D’un simple ingrédient, le Chef Christophe Desprez aura pour mission de magnifier la volaille et de revisiter les classiques régressifs afin de servir des assiettes réconfortantes et pleines de saveurs aux clients de Poulet D’Enfer.
Soyez sûr d’une chose, que vous préfériez l’aile ou la cuisse, le Poulet D’Enfer aura de quoi ravir vos papilles ! Œuf cocotte ou Mimosas fourchette, Rillettes de Poulet Roti, Canard ou Oie, Tenders, Burgers, Camembert Rôti, Volailles du Mineur, Magret de Canard etc… et bien évidement notre spécialité, des Poulets Fermiers Label Rouge Crousty-Fondants avec sauces plus ou moins relevées qui raviront petits et grands ! Sans oublier nos Frites Traditionnelles Cuites au Gras de Bœuf à VOLONTÉ !
English
In a graphic, youthful setting, Poulet d?Enfer sublimates local and homemade ingredients.
Made with Label Rouge poultry raised in the Nord-Pas de Calais region, the cuisine at Poulet D?Enfer prioritizes short circuits and highlights the culinary terroir of the mining basin. Using a simple ingredient, Chef Christophe Desprez will magnify poultry and revisit regressive classics to serve up comforting, flavorful dishes to Poulet D?Enfer customers.
You can be sure of one thing: whether you prefer the wing or the leg, Poulet D?Enfer will have something to delight your taste buds! ?uf cocotte ou Mimosas fourchette, Rillettes de Poulet Roti, Canard ou Oie, Tenders, Burgers, Camembert Rôti, Volailles du Mineur, Magret de Canard etc… and of course our speciality, Crousty-Fondants Label Rouge Farmhouse Chickens with more or less spicy sauces that will delight young and old alike! And don't forget our Traditional French Fries cooked in Beef Gras à VOLONTÉ!
Deutsch
In einem grafischen und jugendlichen Ambiente setzt das Poulet d'Enfer auf lokale und hausgemachte Gerichte.
Die Küche des Poulet D'Enfer besteht aus Label Rouge-Geflügel, das in der Region Nord-Pas de Calais gezüchtet wurde, und setzt auf kurze Transportwege und die kulinarische Tradition des Minenbeckens. Der Chefkoch Christophe Desprez hat die Aufgabe, aus einer einfachen Zutat das Geflügel zu veredeln und regressive Klassiker neu zu interpretieren, um den Gästen des Poulet D?Enfer wohltuende und geschmackvolle Teller zu servieren.
Ob Sie nun Flügel oder Keule bevorzugen, das Poulet D'Enfer wird Ihren Gaumen begeistern! unsere Spezialität ist natürlich das Crousty-Fondant-Huhn (Label Rouge) mit mehr oder weniger scharfen Saucen, das Groß und Klein begeistern wird. Es gibt auch viele andere Spezialitäten, wie z. B.: Hühner vom Bauernhof (Label Rouge) mit Crousty-Fondant und mehr oder weniger scharfen Saucen Nicht zu vergessen unsere traditionellen Pommes frites aus Rinderfett nach Belieben!
Dutch
In een jonge, grafische omgeving sublimeert Poulet d'Enfer lokale en huisgemaakte producten.
De keuken van Poulet D?Enfer, gemaakt met Label Rouge gevogelte uit de regio Nord-Pas de Calais, geeft voorrang aan korte circuits en benadrukt het culinaire terroir van het mijnbekken. Chef Christophe Desprez gebruikt een eenvoudig ingrediënt, vergroot het gevogelte uit en herziet regressieve klassiekers om de klanten van Poulet D'Enfer comfortabele gerechten vol smaak voor te schotelen.
Je kunt van één ding zeker zijn: of je nu de voorkeur geeft aan de vleugel of de poot, Poulet D?Enfer zal iets hebben dat je smaakpapillen zal plezieren! de Poulet Roti, Canard of Oie, Tenders, Burgers, Camembert Rôti, Volailles du Mineur, Magret de Canard, enz… en natuurlijk onze specialiteit, Crousty-Fondants Label Rouge Boerenkippen met meer of minder pikante sauzen die jong en oud zullen bekoren! En niet te vergeten onze traditionele Franse frietjes gebakken in rundvet op bestelling!
Español
En un marco joven y gráfico, Poulet d'Enfer sublima los productos locales y caseros.
Elaborada con aves de corral Label Rouge criadas en la región Nord-Pas de Calais, la cocina de Poulet D'Enfer prioriza los circuitos cortos y pone de relieve el terruño culinario de la cuenca minera. A partir de un ingrediente sencillo, el Chef Christophe Desprez magnificará las aves de corral y revisitará los clásicos regresivos para servir a los clientes de Poulet D'Enfer platos reconfortantes y llenos de sabor.
Puede estar seguro de una cosa: tanto si prefiere el ala como la pata, Poulet D'Enfer tendrá algo para deleitar su paladar ¡?uf cocotte ou Mimosas fourchette, Rillettes de Poulet Roti, Canard ou Oie, Tenders, Burgers, Camembert Rôti, Volailles du Mineur, Magret de Canard etc… y por supuesto nuestra especialidad, Crousty-Fondants Label Rouge Pollo de Granja con salsas más o menos picantes que harán las delicias de grandes y pequeños! Y no nos olvidemos de nuestras tradicionales patatas fritas cocinadas en grasa de buey por encargo
Italiano
In un ambiente giovane e grafico, il Poulet d'Enfer sublima i prodotti locali e fatti in casa.
Realizzata con pollame Label Rouge allevato nella regione Nord-Pas de Calais, la cucina del Poulet d'Enfer privilegia i circuiti brevi e mette in risalto il terroir culinario del bacino minerario. Utilizzando un ingrediente semplice, lo chef Christophe Desprez esalterà il pollame e rivisiterà i classici regressivi per servire ai clienti del Poulet D'Enfer piatti confortanti e pieni di sapore.
Una cosa è certa: che preferiate l'ala o la coscia, il Poulet D'Enfer avrà qualcosa per deliziare le vostre papille gustative! cocotte o Mimosas fourchette, Rillettes de Poulet Roti, Canard ou Oie, Tenders, Burgers, Camembert Rôti, Volailles du Mineur, Magret de Canard ecc… e naturalmente la nostra specialità, i Crousty-Fondants Label Rouge Farmhouse Chickens con salse più o meno piccanti che faranno la gioia di grandi e piccini! E non dimentichiamo le nostre tradizionali patatine fritte cotte nel grasso di manzo su ordinazione!