Description
Le chef vous propose une cuisine "faite-maison" (à partir de produits bruts) traditionnelle, mêlant les produits du terroir français aux produits régionaux, ainsi que des pizzas que l'on peut consommer dans des délais appréciés par les gens qui travaillent et qui n'ont que peu de temps pour déjeuner.
Un plat du jour et des suggestions variées sont au menu.
Sur commande : plats régionaux comme l'aïoli, la bouillabaisse, et autres spécialités provençales. Des soirées sont organisées régulièrement (soirées dansantes, karaoké, apéros tapas…), elles sont publiées sur sur leur page Facebook.
Possibilité de privatiser la salle (très lumineuse) pour divers événements (apéritifs dînatoires, anniversaires, buffets, mariages, baptêmes, séminaires…).
Le restaurant peut accueillir plus de 100 places assises. Il est vivement conseillé de réserver votre table. Toute l'équipe du Palun vous souhaite la bienvenue !
English
The chef offers traditional "home-made" cuisine (from raw products), mixing French and regional products, as well as pizzas that can be eaten within a time frame appreciated by people who work and have little time for lunch.
A dish of the day and various suggestions are on the menu.
On order: regional dishes such as aioli, bouillabaisse, and other Provençal specialities. Evenings are organized regularly (dance evenings, karaoke, tapas aperitifs…), they are published on their Facebook page.
Possibility of privatizing the room (very bright) for various events (aperitif dinners, birthdays, buffets, weddings, baptisms, seminars …).
The restaurant can accommodate over 100 seats. It is strongly advised to reserve your table. The whole team of the Palun welcomes you!
Deutsch
Der Chefkoch bietet Ihnen eine traditionelle "hausgemachte" (aus Rohstoffen hergestellte) Küche, die französische und regionale Produkte miteinander verbindet, sowie Pizzen, die man innerhalb eines Zeitrahmens verzehren kann, der von Berufstätigen, die nur wenig Zeit zum Mittagessen haben, geschätzt wird.
Ein Tagesgericht und verschiedene Vorschläge stehen auf der Speisekarte.
Auf Bestellung: regionale Gerichte wie Aioli, Bouillabaisse und andere provenzalische Spezialitäten. Es werden regelmäßig Abendveranstaltungen organisiert (Tanzabende, Karaoke, Tapas-Apéros…), die auf ihrer Facebook-Seite veröffentlicht werden.
Es besteht die Möglichkeit, den Saal (sehr hell) für verschiedene Veranstaltungen zu privatisieren (Aperitife, Geburtstage, Buffets, Hochzeiten, Taufen, Seminare…).
Das Restaurant bietet Platz für über 100 Sitzplätze. Es wird dringend empfohlen, einen Tisch zu reservieren. Das gesamte Team des Palun heißt Sie herzlich willkommen!
Dutch
De chef biedt een traditionele "huisbereide" keuken (van rauwe producten), een mix van Franse en regionale producten, en pizza's die kunnen worden gegeten binnen een tijdsbestek dat wordt gewaardeerd door mensen die werken en weinig tijd hebben voor de lunch.
Een dagschotel en diverse suggesties staan op het menu.
Op bestelling: regionale gerechten zoals aïoli, bouillabaisse en andere Provençaalse specialiteiten. Er worden regelmatig avonden georganiseerd (dansavonden, karaoke, tapas aperitiefjes…), deze worden gepubliceerd op hun Facebook pagina.
Het is mogelijk de zaal te privatiseren (zeer helder) voor diverse evenementen (aperitiefdiners, verjaardagen, buffetten, bruiloften, doopfeesten, seminars…).
Het restaurant biedt plaats aan meer dan 100 personen. Wij raden u sterk aan uw tafel te reserveren. Het hele team van Le Palun heet u van harte welkom!
Español
El chef ofrece una cocina tradicional "casera" (a partir de productos crudos), mezclando productos franceses y regionales, así como pizzas que se pueden comer en un plazo apreciado por las personas que trabajan y tienen poco tiempo para comer.
El menú incluye un plato del día y varias sugerencias.
Por encargo: platos regionales como el aïoli, la bullabesa y otras especialidades provenzales. Se organizan veladas con regularidad (noches de baile, karaoke, aperitivos de tapas…), que se publican en su página de Facebook.
Es posible privatizar la sala (muy luminosa) para diversos eventos (cenas de aperitivo, cumpleaños, buffets, bodas, bautizos, seminarios…).
El restaurante tiene capacidad para más de 100 personas. Le aconsejamos encarecidamente que reserve su mesa. Todo el equipo de Le Palun le da la bienvenida
Italiano
Lo chef propone una cucina tradizionale "fatta in casa" (a partire da prodotti crudi), mescolando prodotti francesi e regionali, oltre a pizze che possono essere consumate in un lasso di tempo apprezzato da chi lavora e ha poco tempo per pranzare.
Il menu prevede un piatto del giorno e varie proposte.
Su ordinazione: piatti regionali come l'aïoli, la bouillabaisse e altre specialità provenzali. Vengono organizzate regolarmente serate (serate danzanti, karaoke, aperitivi a base di tapas…), pubblicate sulla pagina Facebook.
È possibile privatizzare la sala (molto luminosa) per vari eventi (aperitivi, compleanni, buffet, matrimoni, battesimi, seminari…).
Il ristorante può ospitare più di 100 persone. Vi consigliamo vivamente di prenotare il vostro tavolo. L'intero team di Le Palun vi dà il benvenuto!