Description
La déco est le fruit de multiples voyages et d'une passion pour les affiches anciennes. Dans les deux salles du restaurant, domine un certain esprit "cosy". La salle voutée du haut est le cadre idéal pour des repas chaleureux entre amis durant les froides soirées d'hiver.
Groupes jusqu'à 30 personnes salle privative voûtée pour séminaire, anniversaire…
A partir de 10 personnes : menus personnalisés tout compris vin à volonté. Quelques exemples de suggestions : filet de rascasse au basilic, pied et paquets, andouillette sauce moutarde, magret de canard sauce cèpes ou poivre, duo de rognons et escargots, tête de veau ravigote, foie de veau au vinaigre de framboise, daube de poulpes … Accueil de groupes 40 personnes maximum.
English
The decoration is the result of multiple trips and a passion for old posters. In the two rooms of the restaurant, a certain "cosy" spirit dominates. The upper vaulted room is the ideal setting for warm meals with friends on cold winter evenings. Groups up to 30 people: private vaulted room for seminars, birthdays… From 10 people: personalized menus all included, wine at will. Some examples of suggestions: filet of scorpion fish with basil, foot and packages, andouillette with mustard sauce, duck breast with cep or pepper sauce, duo of kidneys and snails, calf's head with ravigote, calf's liver with raspberry vinegar, octopus stew… We welcome groups of up to 40 people.
Deutsch
Die Dekoration ist das Ergebnis zahlreicher Reisen und einer Leidenschaft für alte Poster. In den beiden Sälen des Restaurants herrscht ein gewisser "cosy" Geist vor. Der obere Gewölbesaal ist der ideale Rahmen für ein gemütliches Essen mit Freunden an kalten Winterabenden.
Gruppen bis zu 30 Personen können den privaten Gewölbesaal für Seminare, Geburtstage… nutzen.
Ab 10 Personen: personalisierte Menüs mit allem, was dazugehört, Wein nach Belieben. Einige Beispiele für Vorschläge: Rotbarschfilet mit Basilikum, Fuß und Paketen, Andouillette mit Senfsauce, Entenbrust mit Steinpilz- oder Pfeffersauce, Nieren- und Schneckenduo, Kalbskopf mit Ravigote, Kalbsleber mit Himbeeressig, Tintenfischdaube … Empfang von Gruppen mit maximal 40 Personen.
Dutch
De inrichting is het resultaat van vele reizen en een passie voor oude posters. De twee zalen van het restaurant hebben een gezellige uitstraling. De gewelfde ruimte boven is de ideale omgeving voor gezellige maaltijden met vrienden op koude winteravonden.
Groepen tot 30 personen kunnen de privégewelfde zaal gebruiken voor seminars, verjaardagen, enz.
Voor groepen vanaf 10 personen: gepersonaliseerde all-in menu's met onbeperkt wijn. Enkele voorbeelden van onze suggesties: schorpioenvisfilet met basilicum, voet en pakketjes, andouillette met mosterdsaus, eendenborst met eekhoorntjesbrood of pepersaus, duo van niertjes en slakken, ravigote van kalfskop, kalfslever met frambozenazijn, stoofpot van octopus… Groepen tot 40 personen zijn welkom.
Español
La decoración es fruto de muchos viajes y de la pasión por los carteles antiguos. Las dos salas del restaurante son acogedoras. La sala abovedada del piso superior es el marco ideal para comidas acogedoras con amigos en las frías noches de invierno.
Grupos de hasta 30 personas: sala abovedada privada para seminarios, cumpleaños, etc.
Para grupos a partir de 10 personas: menús personalizados con todo incluido y vino ilimitado. Algunos ejemplos de nuestras sugerencias: filete de cabracho con albahaca, pie y paquetes, andouillette con salsa de mostaza, magret de pato con salsa de ceps o pimienta, dúo de riñones y caracoles, cabeza de ternera ravigote, hígado de ternera con vinagre de frambuesa, guiso de pulpo… Se admiten grupos de hasta 40 personas.
Italiano
L'arredamento è il frutto di molti viaggi e della passione per i vecchi manifesti. Le due sale del ristorante hanno un'atmosfera accogliente. La sala a volta al piano superiore è l'ambiente ideale per pranzare con gli amici nelle fredde serate invernali.
Gruppi fino a 30 persone possono utilizzare la sala privata a volta per seminari, compleanni, ecc.
Per gruppi di 10 o più persone: menu personalizzati e all-inclusive con vino illimitato. Alcuni esempi delle nostre proposte: filetto di scorfano al basilico, piede e pacchetti, andouillette con salsa alla senape, petto d'anatra con salsa al porcino o al pepe, duo di rognoni e lumache, testa di vitello alla ravigote, fegato di vitello all'aceto di lamponi, polpo in umido… Gruppi fino a 40 persone sono benvenuti.