Description
Ambiance conviviale, cuisine pleine de talent et de finesse : escalopes de foie gras poêlées et compotée de rhubarbe, assiette de saumon fumé par nos soins, Gambas grillées et crémées au Pastis, zarzuela de poissons à la façon du Chef, Andouillette de Troyes AAAAA braisée au vin blanc, pavé de foie de veau au vinaigre de framboises, coq au vin à l'ancienne, cak' cahuète de Juju sauce caramel, crème brûlée au praliné de Mémé…. Congés annuels : 2ème semaine de mai, 3 première semaines d'août et du 25 décembre au 4 janvier inclus.
Congés hebdomadaires : lundi, jeudi soir et dimanche soir.
English
A friendly atmosphere, a cuisine full of talent and finesse: fried foie gras escalopes stewed with rhubarb, a plate of salmon smoked by us, grilled and creamed Gambas with Pastis, zarzuela of fish in the style of the Chef, Andouillette de Troyes AAAAA braised in white wine, veal liver steak with raspberry vinegar, coq au vin à l'ancienne, cak' cahuète de Juju caramel sauce, crème brûlée with praliné de Mémé…. Annual holidays: 2nd week of May, first 3 weeks of August and from December 25 to January 4 inclusive.
Weekly holidays: Monday, Thursday evening and Sunday evening.
Deutsch
Eine freundliche Atmosphäre, eine Küche voller Talent und Finesse: gebratene Foie gras Schnitzel mit Rhabarber gedünstet, ein von uns geräucherter Teller Lachs, gegrillte und cremige Gambas mit Pastis, Zarzuela von Fisch im Stil des Küchenchefs, Andouillette de Troyes AAAAAAA in Weißwein geschmort, Kalbsleber-Steak mit Himbeeressig, Coq au vin à l'ancienne, cak' cahuète de Juju Karamellsauce, Crème brûlée mit Praliné de Mémé…. Jährliche Feiertage: 2. Woche im Mai, erste 3 Wochen im August und vom 25. Dezember bis einschließlich 4. Januar.
Wöchentliche Feiertage: Montag, Donnerstagabend und Sonntagabend.
Dutch
Een vriendelijke sfeer, een keuken vol talent en finesse: gebakken foie gras roltrapjes gestoofd met rabarber, een bord met door ons gerookte zalm, gegrilde en gecremeerde Gambas met Pastis, zarzuela van vis in de stijl van de Chef, Andouillette de Troyes AAAAAAA gestoofd in witte wijn, kalfsleversteak met frambozenazijn, coq au vin à l'ancienne, cak' cahuète de Juju karamelsaus, crème brûlée met praliné de Mémé…. Jaarlijkse vakantie: 2de week van mei, eerste 3 weken van augustus en van 25 december tot en met 4 januari.
Wekelijkse feestdagen: maandag, donderdagavond en zondagavond.
Español
Un ambiente acogedor y una cocina llena de talento y delicadeza: escalopes de foie gras a la sartén y compota de ruibarbo, un plato de salmón ahumado por nosotros, gambas a la plancha a la crema de Pastis, zarzuela de pescado a la façon du Chef, Andouillette de Troyes AAAAA estofada al vino blanco, pavé de hígado de ternera con vinagre de frambuesa, coq au vin à l'ancienne, cak' cahuète de Juju con salsa de caramelo, crème brûlée con praliné de Mémé…. Vacaciones anuales: 2ª semana de mayo, 3 primeras semanas de agosto y del 25 de diciembre al 4 de enero inclusive.
Vacaciones semanales: lunes, jueves por la noche y domingo por la noche.
Italiano
Un'atmosfera amichevole e una cucina ricca di talento e finezza: scaloppine di foie gras in padella e composta di rabarbaro, un piatto di salmone affumicato da noi, gamberi alla griglia mantecati con Pastis, zarzuela di pesce alla façon du Chef, Andouillette de Troyes AAAAA brasata al vino bianco, pavé di fegato di vitello all'aceto di lamponi, coq au vin à l'ancienne, cak' cahuète de Juju con salsa al caramello, crème brûlée con praliné di Mémé…. Ferie annuali: 2a settimana di maggio, prime 3 settimane di agosto e dal 25 dicembre al 4 gennaio compresi.
Festività settimanali: lunedì, giovedì sera e domenica sera.