Description
Évelyne et Jean-Jacques vous concoctent une cuisine traditionnelle et familiale dans une ambiance chaleureuse. Étape incontournable de ViaRhôna pour les cyclistes mais aussi pour les motards de passage. Menus du jour le midi et snack à toute heure.
English
Évelyne and Jean-Jacques concoct traditional family cuisine in a warm atmosphere. An essential ViaRhôna stopover for cyclists and visiting bikers alike. Daily lunch menus and snacks available at all times.
Deutsch
Évelyne und Jean-Jacques bereiten Ihnen eine traditionelle und familiäre Küche in einer herzlichen Atmosphäre zu. Unumgängliche Etappe der ViaRhôna für Radfahrer, aber auch für durchreisende Motorradfahrer. Tagesmenüs am Mittag und Snacks zu jeder Stunde.
Dutch
Évelyne en Jean-Jacques serveren traditionele gerechten in familiestijl in een warme en vriendelijke sfeer. Een onmisbare stopplaats op de ViaRhôna voor fietsers en bezoekende motorrijders. Dagelijks lunchmenu's en snacks verkrijgbaar.
Español
Évelyne y Jean-Jacques ofrecen una cocina tradicional y familiar en un ambiente cálido y acogedor. Parada obligada en la ViaRhôna para ciclistas y motoristas. Menús diarios y tentempiés disponibles a todas horas.
Italiano
Évelyne e Jean-Jacques propongono una cucina tradizionale a conduzione familiare in un'atmosfera calda e accogliente. Una tappa fondamentale sulla ViaRhôna per i ciclisti e i motociclisti in visita. Menù giornalieri per il pranzo e spuntini sempre disponibili.