Description
L'Auberge Gourmande vous offre deux cadres pour vous restaurer en fonction de la saison : repas dans la salle voûtée ou sur la terrasse qui surplombe le Gravezon. La cuisine est traditionnelle avec des notes exotiques inspirés des voyages du Chef. Les produits sont de saison et pour la plupart, de la région.
English
The Auberge Gourmande offers you two settings to eat according to the season: meal in the vaulted room or on the terrace overlooking the Gravezon. The cuisine is traditional with exotic notes inspired by the Chef's travels. The products are in season and for the most part, from the region.
Deutsch
Die Auberge Gourmande bietet Ihnen je nach Jahreszeit zwei Rahmen für Ihr Essen: Mahlzeiten im Gewölbesaal oder auf der Terrasse mit Blick auf den Fluss Gravezon. Die Küche ist traditionell mit exotischen Noten, die von den Reisen des Küchenchefs inspiriert sind. Die Produkte sind saisonal und stammen größtenteils aus der Region.
Dutch
De Auberge Gourmande biedt twee eetgelegenheden, afhankelijk van het seizoen: maaltijden in de gewelfde zaal of op het terras met uitzicht op de Gravezon. De keuken is traditioneel met exotische toetsen geïnspireerd door de reizen van de chef. De producten zijn seizoensgebonden en grotendeels afkomstig uit de regio.
Español
El Auberge Gourmande ofrece dos escenarios para cenar, según la temporada: comidas en la sala abovedada o en la terraza con vistas al Gravezon. La cocina es tradicional con notas exóticas inspiradas en los viajes del chef. Los productos son de temporada y, en su mayoría, de la región.
Italiano
L'Auberge Gourmande offre due ambienti per i pasti, a seconda della stagione: nella sala a volta o sulla terrazza con vista sul Gravezon. La cucina è tradizionale con note esotiche ispirate ai viaggi dello chef. I prodotti sono stagionali e, per la maggior parte, provenienti dalla regione.