Description
L'Ancre d'Or propose une cuisine traditionnelle composée de plats faits maison.
Un endroit où l'on mange bien avec un très bon rapport qualité-prix. Les lundi, mardi, jeudi et vendredi pour la pause déjeuner, le chef propose trois choix d'entrées, de plats et de desserts, à l'image de tartines au curé nantais, de feuilletés de la mer, terrines, ailes de raie, lapin, tarte tatin…
Le soir du jeudi au dimanche, c'est pizzas à emporter ! Située au coeur du bourg, une bonne adresse à découvrir ou redécouvrir, pour une clientèle de passage ou pour les locaux. Autres services sur place : bar, tabac, presse, PMU.
English
L'Ancre d'Or offers traditional cuisine with home-made dishes.
A place where you can eat well and get good value for money. On Mondays, Tuesdays, Thursdays and Fridays for lunch, the chef offers three choices of starters, main courses and desserts, such as tartines with Nantes curé, seafood puff pastries, terrines, skate wings, rabbit, tarte tatin…
In the evening, from Thursday to Sunday, it's pizza to go! Located in the heart of the village, a good address to discover or rediscover, for a clientele of passage or for the locals. Other services on the spot: bar, tobacco, press, PMU.
Deutsch
Das L'Ancre d'Or bietet eine traditionelle Küche mit hausgemachten Gerichten.
Ein Ort, an dem man gut essen kann, mit einem sehr guten Preis-Leistungs-Verhältnis. Montags, dienstags, donnerstags und freitags bietet der Chefkoch drei verschiedene Vorspeisen, Hauptgerichte und Desserts an, z. B. Tartines au curé nantais, Blätterteigpasteten aus dem Meer, Terrinen, Rochenflügel, Kaninchen, Tarte Tatin…
Abends von Donnerstag bis Sonntag gibt es Pizzas zum Mitnehmen! Im Herzen des Dorfes gelegen, ist dies eine gute Adresse, die es zu entdecken oder wiederzuentdecken gilt, sowohl für Durchreisende als auch für Einheimische. Weitere Dienstleistungen vor Ort: Bar, Tabak, Presse, PMU.
Dutch
L'Ancre d'Or biedt een traditionele keuken met huisgemaakte gerechten.
Een plek waar je goed kunt eten en waar voor je geld krijgt. Op maandag, dinsdag, donderdag en vrijdag biedt de chef voor de lunch drie keuzes van voorgerechten, hoofdgerechten en desserts, zoals tartines au curé nantais, bladerdeeggebakjes met zeevruchten, terrines, rogvleugels, konijn, tarte tatin…
S Avonds, van donderdag tot zondag, zijn het afhaalpizza's! Gelegen in het hart van het dorp, een goed adres om te ontdekken of te herontdekken, voor een klantenkring van passage of voor de lokale bevolking. Andere diensten ter plaatse: bar, tabak, pers, PMU.
Español
L'Ancre d'Or ofrece una cocina tradicional con platos caseros.
Un lugar donde se puede comer bien y obtener una buena relación calidad-precio. Los lunes, martes, jueves y viernes para el almuerzo, el chef ofrece tres opciones de entrantes, platos principales y postres, como tartines au curé nantais, hojaldres de marisco, terrinas, alas de raya, conejo, tarta tatin…
Por la noche, de jueves a domingo, ¡pizzas para llevar! Situado en el corazón del pueblo, una buena dirección para descubrir o redescubrir, para una clientela de paso o para los locales. Otros servicios in situ: bar, tabaco, prensa, PMU.
Italiano
L'Ancre d'Or offre una cucina tradizionale con piatti fatti in casa.
Un posto dove si mangia bene e con un buon rapporto qualità-prezzo. Il lunedì, il martedì, il giovedì e il venerdì a pranzo, lo chef propone tre scelte di antipasti, secondi e dessert, come tartine au curé nantais, sfogliatine ai frutti di mare, terrine, ali di razza, coniglio, tarte tatin…
La sera, dal giovedì alla domenica, è la volta delle pizze da asporto! Situato nel cuore del villaggio, un buon indirizzo da scoprire o riscoprire, per una clientela di passaggio o per la gente del posto. Altri servizi in loco: bar, tabacchi, stampa, PMU.