Description
C'est un bistrot comme on les aime : formules express à midi pour ceux qui travaillent et carte plus élaborée le soir pour ceux qui prennent le temps. Pour tous, uniquement des produits frais de saison, au fil d'une carte variant au gré du marché,
English
It's a bistro just the way we like them: express formulas at lunchtime for those who work and a more elaborate menu in the evening for those who take their time. For all, only the freshest seasonal produce, on a menu that changes according to the market,
Deutsch
Dies ist ein Bistro, wie man es sich wünscht: mittags Expressangebote für Berufstätige und abends eine ausgefeiltere Speisekarte für diejenigen, die sich Zeit nehmen. Für alle gibt es nur frische Produkte der Saison und eine Speisekarte, die je nach Marktlage variiert,
Dutch
Het is een bistro zoals we ze graag hebben: snelle formules tijdens de lunch voor wie werkt en een uitgebreider menu 's avonds voor wie de tijd neemt. Voor iedereen alleen de meest verse seizoensproducten, op een menu dat verandert naargelang de markt,
Español
Es un bistró tal y como nos gustan: fórmulas exprés al mediodía para los que trabajan y un menú más elaborado por la noche para los que se toman su tiempo. Para todos, sólo los productos más frescos de temporada, en una carta que cambia según el mercado,
Italiano
È un bistrot come piace a noi: formule espresse a pranzo per chi lavora e un menu più elaborato la sera per chi si prende il suo tempo. Per tutti, solo prodotti di stagione freschissimi, in un menu che cambia a seconda del mercato,