Description
Une nouvelle offre gourmande s’invite en centre-ville avec une cuisine bistronomique, tendance méditerranéenne, en été. Jean-Pierre Carrère, trente-cinq ans de métier vous accueillera avec son chef Maxime formé dans un étoilé dans une ambiance sobre et chic. Une carte simple avec des menus qui changent tous les jours, les produits sont tous frais et travaillés sur place. Parmi les propositions alléchantes, des chipirons à la plancha et des planches d’escargots à partager, mais aussi la véritable escalope de veau milanaise, des tagliolini à l’encre de seiche et chorizo, des penne au magret et morilles, sans oublier des salades fraîches, tout comme les desserts et les glaces artisanales.
English
A new gourmet offering has arrived in the city center, featuring bistronomic cuisine with a Mediterranean twist in summer. Jean-Pierre Carrère, who has been in the business for thirty-five years, and his chef Maxime, who trained at a Michelin-starred restaurant, welcome you in a sober, chic atmosphere. The menu is simple and changes daily, with all produce freshly prepared on site. Among the tempting offerings are chipirons a la plancha and snail platters to share, as well as genuine Milanese veal escalope, tagliolini with squid ink and chorizo, penne with duck breast and morels, not to mention fresh salads, desserts and homemade ice creams.
Deutsch
Ein neues Feinschmeckerangebot zieht in das Stadtzentrum ein, mit einer Bistronomie-Küche, die im Sommer mediterrane Tendenzen aufweist. Jean-Pierre Carrère, der seit fünfunddreißig Jahren im Geschäft ist, empfängt Sie zusammen mit seinem Chefkoch Maxime, der in einem Sternerestaurant ausgebildet wurde, in einem schlichten und schicken Ambiente. Eine einfache Speisekarte mit täglich wechselnden Menüs, die Produkte sind alle frisch und werden vor Ort verarbeitet. Zu den verlockenden Angeboten gehören Chipirons à la plancha und Schneckenbretter zum Teilen, aber auch echtes Mailänder Kalbsschnitzel, Tagliolini mit Tintenfischtinte und Chorizo, Penne mit Entenbrust und Morcheln, frische Salate sowie Desserts und handgemachtes Eis.
Dutch
Een nieuw gastronomisch aanbod is gearriveerd in het stadscentrum, met een bistro-keuken met een mediterrane twist in de zomer. Jean-Pierre Carrère, die al vijfendertig jaar in het vak zit, en zijn chef-kok Maxime, die zijn opleiding heeft genoten in een restaurant met een Michelinster, verwelkomen je graag in een sobere, chique sfeer. Het menu is eenvoudig en wisselt dagelijks, alle producten worden ter plekke vers bereid. Het verleidelijke aanbod omvat chipirons a la plancha en slakenschotels om te delen, maar ook echte Milanese kalfsschnitzel, tagliolini met inktvisinkt en chorizo, penne met eendenborst en morilles, en niet te vergeten verse salades, desserts en huisgemaakt ijs.
Español
Una nueva oferta gastronómica llega al centro de la ciudad, con una cocina de bistró con un toque mediterráneo en verano. Jean-Pierre Carrère, que lleva treinta y cinco años en el negocio, y su chef Maxime, formado en un restaurante con estrella Michelin, estarán encantados de recibirle en un ambiente sobrio y elegante. El menú es sencillo y cambia a diario, con todos los productos recién preparados in situ. Los chipirones a la plancha y las bandejas de caracoles para compartir, así como el auténtico escalope de ternera a la milanesa, los tagliolini con tinta de calamar y chorizo, los penne con magret de pato y colmenillas… sin olvidar las ensaladas frescas, los postres y los helados caseros.
Italiano
Nel centro della città è arrivata una nuova offerta gastronomica che propone una cucina da bistrot con un tocco mediterraneo in estate. Jean-Pierre Carrère, in attività da trentacinque anni, e il suo chef Maxime, formatosi in un ristorante stellato, saranno lieti di accogliervi in un'atmosfera sobria e chic. Il menu è semplice e cambia ogni giorno, con tutti i prodotti freschi preparati in loco. L'offerta è allettante: chipirons a la plancha e piatti di lumache da condividere, ma anche scaloppine di vitello alla milanese, tagliolini al nero di seppia e chorizo, penne con petto d'anatra e spugnole, senza dimenticare insalate fresche, dessert e gelati fatti in casa.