Description
C'est dans une atmosphère de quiétude absolue que vous séjournerez à La Rôtisserie du Chambertin.
Chacune de nos chambres et suites a été imaginée et décorée avec élégance et sobriété, une subtile alliance de matières brutes et de design raffiné.
Chaque chambre est unique et vous accueillera dans son style.
English
It is in an atmosphere of total tranquility that you will stay in La Rotisserie du Chambertin. Each rooms and suites was designed and decorated with elegance and sobriety, a subtle blend of raw and refined design. Each room is unique and will welcome you in style.
Deutsch
In einer Atmosphäre absoluter Ruhe wohnen Sie in der Rôtisserie du Chambertin.
Jedes unserer Zimmer und Suiten wurde mit Eleganz und Nüchternheit, einer subtilen Allianz aus Rohstoffen und raffiniertem Design entworfen und dekoriert.
Jedes Zimmer ist einzigartig und heißt Sie stilvoll willkommen.
Dutch
Het is in een sfeer van absolute rust dat u verblijft in La Rôtisserie du Chambertin.
Al onze kamers en suites zijn ontworpen en ingericht met elegantie en soberheid, een subtiele combinatie van ruwe materialen en verfijnd design.
Elke kamer is uniek en verwelkomt u in zijn eigen stijl.
Español
En La Rôtisserie du Chambertin se alojará en un ambiente de absoluta tranquilidad.
Cada una de nuestras habitaciones y suites ha sido diseñada y decorada con elegancia y sobriedad, una sutil combinación de materias primas y diseño refinado.
Cada habitación es única y le dará la bienvenida con su propio estilo.
Italiano
È in un'atmosfera di assoluta tranquillità che soggiornerete a La Rôtisserie du Chambertin.
Ciascuna delle nostre camere e suite è stata progettata e decorata con eleganza e sobrietà, una sottile combinazione di materiali grezzi e design raffinato.
Ogni camera è unica e vi accoglierà con il proprio stile.