Description
La décoration se veut cosy et chaleureuse, parfaite pour vos repas romantiques ou vos réunions de familles et amis ou encore vos repas d’affaires. Le restaurant dispose de deux salons privatisables, vous permettant de profiter d’un espace plus intime. L’été, si le temps le permet, vous pouvez déjeuner ou dîner en terrasse.
English
The decor, by Jocelyne Hermann Salley, creates a cosy atmosphere, perfect for romantic meals, family and friends get-togethers or business meals. The restaurant has two private lounges, allowing you to enjoy a more intimate space. In summer, weather permitting, you can enjoy lunch or dinner on the terrace.
Deutsch
Die Dekoration, die von Jocelyne Hermann Salley entworfen wurde, schafft eine gemütliche Atmosphäre, die sich perfekt für romantische Mahlzeiten, Familien- und Freundestreffen oder Geschäftsessen eignet. Das Restaurant verfügt über zwei privatisierbare Salons, in denen Sie einen intimeren Raum genießen können. Im Sommer können Sie bei schönem Wetter auf der Terrasse zu Mittag oder zu Abend essen.
Dutch
De inrichting, door Jocelyne Hermann Salley, creëert een gezellige sfeer, perfect voor romantische maaltijden, familie- en vriendenbijeenkomsten of zakendiners. Het restaurant heeft twee privélounges, waar u kunt genieten van een intiemere omgeving. In de zomer kun je, als het weer het toelaat, lunchen of dineren op het terras.
Español
La decoración es acogedora y cálida, perfecta para comidas románticas, reuniones familiares y de amigos o comidas de negocios. El restaurante dispone de dos salones privados, que permiten disfrutar de un ambiente más íntimo. En verano, si el tiempo lo permite, podrá disfrutar del almuerzo o la cena en la terraza.
Italiano
L'arredamento è accogliente e caldo, perfetto per pasti romantici, riunioni di famiglia e di amici o pranzi di lavoro. Il ristorante dispone di due salette private che consentono di godere di un ambiente più intimo. In estate, tempo permettendo, è possibile pranzare o cenare sulla terrazza.