Description
Avec notre menu carte vous pourrez découvrir nos spécialités tel que le merlu au chorizo, les calamars frais poêlés, les côtes d'agneaux de lait grillée et les fameux ris d'agneaux aux cèpes.
Le menu d’automne propose les palombes rôties ou en salmis.
Le fromage de brebis et sa confiture de cerises, les pâtisseries maison, viendront conclure votre repas avec douceur.
Les vins d’Irouleguy et de Jurançon vous feront apprécier plus encore notre cuisine, vous serez de ceux qui reviennent, plaisir gastronomique et plaisir nature, plaisir de fête…
English
Our à la carte menu features specialties such as hake with chorizo, fresh pan-seared calamari, grilled suckling lamb chops and lamb sweetbreads with porcini mushrooms.
The autumn menu features roast pigeon or pigeon salmis.
Ewe's milk cheese with cherry jam and homemade pastries round off the meal.
The wines of Irouleguy and Jurançon will make you appreciate our cuisine even more, and you'll be one of those who come back again and again: gastronomic pleasure and natural pleasure, festive pleasure…
Deutsch
Mit unserem Menü à la carte können Sie unsere Spezialitäten wie Seehecht mit Chorizo, frisch gebratene Tintenfische, gegrillte Milchlammkoteletts und das berühmte Lammbries mit Steinpilzen entdecken.
Das Herbstmenü bietet gebratene Palomben oder Salmis.
Schafskäse mit Kirschkonfitüre und hausgemachtes Gebäck bilden den süßen Abschluss Ihrer Mahlzeit.
Die Weine aus Irouleguy und Jurançon werden Sie unsere Küche noch mehr schätzen lassen. Sie werden zu denen gehören, die wiederkommen, gastronomischer Genuss und Naturgenuss, Festfreude…
Dutch
Met ons à la carte menu kun je onze specialiteiten ontdekken, zoals heek met chorizo, verse gebakken inktvis, gegrilde zuiglamskoteletjes en de beroemde lamszwezerik met eekhoorntjesbrood.
Op het herfstmenu staat geroosterde of gezouten duif.
Kaas van schapenmelk met kersenjam en huisgemaakt gebak ronden je maaltijd in stijl af.
De wijnen van Irouleguy en Jurançon zullen u onze keuken nog meer doen waarderen, en u zult een van degenen zijn die steeds weer terugkomen, voor gastronomisch en natuurlijk genot, voor feestelijk genot…
Español
Con nuestro menú a la carta podrá descubrir nuestras especialidades, como la merluza con chorizo, los calamares frescos a la sartén, las chuletillas de cordero lechal a la plancha y las famosas mollejas de cordero con setas porcini.
El menú de otoño incluye pichón asado o salado.
El queso de oveja con mermelada de cereza y los pasteles caseros completarán su comida con estilo.
Los vinos de Irouleguy y Jurançon le harán apreciar aún más nuestra cocina, y usted será de los que vuelven una y otra vez, por placeres gastronómicos y naturales, por placeres festivos…
Italiano
Con il nostro menu à la carte potrete scoprire le nostre specialità come il nasello con chorizo, i calamari freschi in padella, le costolette di agnello da latte alla griglia e le famose animelle di agnello con funghi porcini.
Il menu autunnale prevede piccione arrosto o salato.
Il formaggio di pecora con marmellata di ciliegie e i pasticcini fatti in casa completano il pasto con stile.
I vini di Irouleguy e Jurançon vi faranno apprezzare ancora di più la nostra cucina e sarete tra coloro che torneranno più volte, per piaceri gastronomici e naturali, per piaceri festivi…