Description
L’estaminet Le Pain de la Bouche c’est le meilleur du Nord qui s’invite dans l’accueil, le décor et encore plus dans l’assiette.
Bénédicte et Éric sont les heureux artisans de cette jolie adresse. En couple dans la vie comme à l’Estaminet, leur promesse ce n’est pas seulement de vous mettre l’eau à la bouche mais bien de vous réchauffer le cœur à travers une cuisine généreuse et une ambiance chaleureuse. Le cadre rappelle les cuisines d’antan : une ambiance feutrée éclairée à la bougie et une décoration d’objets chinés dans les brocantes alentours. Même la carte qui fait la part belle à la langue Ch’ti rappelle les gazettes d’autrefois imprimées sur du papier jauni. A la carte vous retrouvez les incontournables de la région cuisinés maison comme le welsh, la carbonade flamande, le potjevleesch, l’andouillette d’Arras, ou encore le filet mignon à l’Avesnoise. Sans oublier la spécialité de la maison : la faluche gratinée et ses 20 déclinaisons. Pour terminer le repas un petit détour sucré au pays des desserts : mousse de spéculos, pain d'épices fourré de glace à la vergeoise…Le café vous est servi dans une cafetière en fer blanc qu'on laisse sur votre table comme celle qui trônait autrefois dans les cuisines des mineurs. Les enfants ne sont pas en reste avec un menu conçu rien que pour eux et ils auront de quoi s'occuper au cours du repas en se demandant à quoi pouvaient bien servir tous ces objets d'autrefois. Parents, préparez vous à répondre à tout un tas de questions et à réveiller vos souvenirs d'enfance.
English
The estaminet Le Pain de la Bouche is the best of the North which invites itself in the reception, the decoration and even more in the plate.
Bénédicte and Éric are the happy artisans of this beautiful address. As a couple in life as in the Estaminet, their promise is not only to make your mouth water but also to warm your heart through a generous cuisine and a warm atmosphere. The setting is reminiscent of the kitchens of yesteryear: a hushed atmosphere lit by candlelight and a decoration of objects found in the surrounding flea markets. Even the menu, which gives pride of place to the Ch'ti language, is reminiscent of the gazettes of yesteryear printed on yellowed paper. On the menu you will find the essential dishes of the region cooked at home like the welsh, the Flemish carbonade, the potjevleesch, the andouillette of Arras, or the filet mignon à l'Avesnoise. Not forgetting the house specialty: the faluche gratin and its 20 variations. To finish the meal, a little sweet detour to the land of desserts: specula mousse, gingerbread filled with vergeoise ice cream… Coffee is served in a tin coffee pot that is left on your table like the one that once stood in the miners' kitchens. The children are not left out with a menu designed just for them and they will have something to occupy themselves during the meal by wondering what all these objects of the past could be used for. Parents, get ready to answer a lot of questions and awaken your childhood memories.
Deutsch
Das Estaminet Le Pain de la Bouche steht für das Beste des Nordens, das sich im Empfang, in der Einrichtung und noch mehr auf dem Teller widerspiegelt.
Bénédicte und Eric sind die glücklichen Macher dieser hübschen Adresse. Sie sind ein Paar, sowohl im Leben als auch im Estaminet. Ihr Versprechen ist es, Ihnen nicht nur das Wasser im Mund zusammenlaufen zu lassen, sondern auch Ihr Herz durch eine großzügige Küche und eine gemütliche Atmosphäre zu erwärmen. Der Rahmen erinnert an die Küchen vergangener Zeiten: eine gedämpfte Atmosphäre mit Kerzenlicht und eine Dekoration mit Gegenständen, die auf den umliegenden Trödelmärkten gefunden wurden. Selbst die Speisekarte, die viel Wert auf die Sprache Ch'ti legt, erinnert an die Gazetten von früher, die auf vergilbtem Papier gedruckt wurden. Auf der Speisekarte finden Sie die unumgänglichen hausgemachten Gerichte der Region wie Welsh, flämische Karbonade, Potjevleesch, Andouillette d'Arras oder Filet Mignon à l'Avesnoise. Nicht zu vergessen die Spezialität des Hauses: die gratinierte Faluche und ihre 20 Variationen. Zum Abschluss der Mahlzeit ein kleiner süßer Abstecher ins Land der Desserts: Spekulatiusmousse, Lebkuchen mit Vergeoise-Eis gefüllt… Der Kaffee wird Ihnen in einer Blechkanne serviert, die man auf Ihrem Tisch stehen lässt, wie die, die früher in den Küchen der Bergleute thronte. Auch für Kinder gibt es ein Menü, das nur für sie zusammengestellt wurde, und sie können sich während des Essens damit beschäftigen, wozu all diese Gegenstände aus der Vergangenheit wohl gut waren. Eltern sollten sich darauf vorbereiten, viele Fragen zu beantworten und Kindheitserinnerungen zu wecken.
Dutch
Het estaminet Le Pain de la Bouche is het beste van het Noorden in de ontvangst, de inrichting en nog meer in het bord.
Bénédicte en Éric zijn de gelukkige ambachtslieden van dit mooie adres. Als een koppel in het leven zoals in het Estaminet, is hun belofte niet alleen om u te laten watertanden maar ook om uw hart te verwarmen door een genereuze keuken en een warme sfeer. Het decor doet denken aan de keukens van weleer: een gezellige sfeer verlicht door kaarslicht en versierd met voorwerpen uit de omliggende tweedehands winkels. Zelfs het menu, waarin de Chinese taal een ereplaats krijgt, doet denken aan de ouderwetse gazetten, gedrukt op vergeeld papier. Op de kaart staan de essentiële huisgemaakte gerechten uit de streek, zoals welsh, Vlaamse carbonade, potjevleesch, andouillette d'Arras, of filet mignon à l'Avesnoise. En niet te vergeten de specialiteit van het huis: gegratineerde faluche en zijn 20 variaties. Om de maaltijd af te sluiten, een zoete afleiding naar het land van de desserts: spéculos mousse, peperkoek gevuld met vergeoise ijs… De koffie wordt geserveerd in een blikken koffiepot die op uw tafel blijft staan zoals die vroeger in de mijnwerkerskeukens stond. De kinderen blijven niet achter met een speciaal voor hen samengesteld menu en hebben tijdens de maaltijd iets om zich mee bezig te houden door zich af te vragen waarvoor al die voorwerpen uit het verleden gebruikt zouden kunnen worden. Ouders, maak je klaar om een hoop vragen te beantwoorden en je jeugdherinneringen op te rakelen.
Español
El estaminet Le Pain de la Bouche es el mejor del Norte en la acogida, la decoración y aún más en el plato.
Bénédicte y Éric son los felices creadores de esta encantadora dirección. Tanto en la vida como en el Estaminet, su promesa es no sólo hacerte la boca agua sino también calentarte el corazón a través de una cocina generosa y un ambiente cálido. El entorno recuerda a las cocinas de antaño: un ambiente acogedor iluminado por la luz de las velas y decorado con objetos encontrados en las tiendas de segunda mano de los alrededores. Incluso el menú, en el que se da prioridad a la lengua chií, recuerda a las antiguas gacetas impresas en papel amarillento. En la carta encontrará los platos caseros imprescindibles de la región, como el galo, la carbonada flamenca, el potjevleesch, la andouillette d'Arras o el filet mignon à l'Avesnoise. Sin olvidar la especialidad de la casa: la faluche gratinada y sus 20 variantes. Para terminar la comida, un dulce desvío al país de los postres: mousse de espéculos, pan de especias relleno de helado de vergeoise… El café se sirve en una cafetera de lata que se deja en la mesa como la que había en las cocinas de los mineros. Los niños no se quedan fuera con un menú diseñado sólo para ellos y tendrán algo en lo que ocuparse durante la comida preguntándose para qué podrían servir todos esos objetos del pasado. Padres, prepárense para responder a un montón de preguntas y despertar sus recuerdos de la infancia.
Italiano
L'estaminet Le Pain de la Bouche è il migliore del Nord nell'accoglienza, nell'arredamento e ancor più nel piatto.
Bénédicte ed Éric sono i felici creatori di questo delizioso indirizzo. Come coppia nella vita come nell'Estaminet, la loro promessa non è solo quella di farvi venire l'acquolina in bocca, ma anche di scaldarvi il cuore attraverso una cucina generosa e un'atmosfera accogliente. L'ambiente ricorda le cucine di una volta: un'atmosfera accogliente illuminata da candele e decorata con oggetti trovati nei negozi di seconda mano circostanti. Persino il menu, in cui la lingua china occupa un posto d'onore, ricorda le gazzette di una volta, stampate su carta ingiallita. Nel menu troverete i piatti essenziali della cucina casalinga della regione, come il welsh, la carbonade fiamminga, il potjevleesch, l'andouillette d'Arras o il filet mignon à l'Avesnoise. Senza dimenticare la specialità della casa: la faluche au gratin e le sue 20 varianti. Per concludere il pasto, una dolce deviazione verso la terra dei dessert: mousse di spéculos, pan di zenzero ripieno di gelato alla vergeoise… Il caffè viene servito in una caffettiera di latta che viene lasciata sul tavolo come quella che si trovava un tempo nelle cucine dei minatori. I bambini non vengono lasciati soli, con un menu pensato apposta per loro, e durante il pasto avranno di che occuparsi chiedendosi a cosa potrebbero servire tutti questi oggetti del passato. Genitori, preparatevi a rispondere a molte domande e a risvegliare i vostri ricordi d'infanzia.