Description
A l'est de la sortie de Pau, sur la route de Tarbes, ce restaurant est l'occasion d'une escale dépaysante au coeur de l'Asie.
Sa carte très complète vous donne un bel aperçu des spécialités culinaires chinoises, thaïlandaises et cambodgiennes. Leurs plats principaux sont les préparations sur plaques chaudes, sur lesquelles ils cuisinent à toutes les sauces (saté, poivre, thaïe…) toutes les viandes, poissons et fruits de mer : porc, boeuf, canard, poulet mais aussi coquilles Saint-Jacques, lotte, seiche et crevettes. Vous pourrez aussi y déguster des "marmites grenouilles". Les plats sont copieux et bons et les préparations ne sont jamais décevantes.
English
To the east of the exit of Pau, on the road to Tarbes, this restaurant is the occasion for a change of scenery in the heart of Asia.
Its very complete menu gives you a beautiful overview of Chinese, Thai and Cambodian culinary specialities. Their main dishes are the preparations on hot plates, on which they cook with all sauces (saté, pepper, Thai …) all meats, fish and seafood: pork, beef, duck, chicken but also scallops, monkfish, cuttlefish and shrimp. You will also be able to taste "frog pots". The dishes are hearty and good and the preparations are never disappointing.
Deutsch
Östlich der Ausfahrt Pau, auf der Straße nach Tarbes, bietet dieses Restaurant die Gelegenheit für einen exotischen Zwischenstopp im Herzen Asiens.
Seine umfangreiche Speisekarte gibt Ihnen einen guten Überblick über die kulinarischen Spezialitäten aus China, Thailand und Kambodscha. Ihre Hauptgerichte sind die Zubereitungen auf heißen Platten, auf denen sie in allen Saucen (Saté, Pfeffer, Thai…) alle Fleischsorten, Fische und Meeresfrüchte zubereiten: Schweinefleisch, Rindfleisch, Ente, Huhn, aber auch Jakobsmuscheln, Seeteufel, Tintenfisch und Garnelen. Sie können hier auch "marmites grenouilles" (Frosch-Töpfe) probieren. Die Gerichte sind reichlich und gut und die Zubereitungen enttäuschen nie.
Dutch
Net ten oosten van de afslag Pau, op de weg naar Tarbes, biedt dit restaurant een verandering van omgeving in het hart van Azië.
Het uitgebreide menu geeft u een goed overzicht van Chinese, Thaise en Cambodjaanse culinaire specialiteiten. Hun belangrijkste gerechten zijn de bereidingen op hete borden, waarop ze met allerlei sauzen (saté, peper, Thais…) allerlei soorten vlees, vis en zeevruchten bereiden: varkensvlees, rundvlees, eend, kip maar ook Sint-Jakobsschelpen, zeeduivel, inktvis en garnalen. U kunt ook "marmite grenouilles" proeven. De gerechten zijn stevig en goed en de bereidingen stellen nooit teleur.
Español
Al este de la salida de Pau, en la carretera de Tarbes, este restaurante ofrece un cambio de aires en el corazón de Asia.
Su amplia carta ofrece una buena visión de las especialidades culinarias chinas, tailandesas y camboyanas. Sus platos principales son las preparaciones en planchas calientes, en las que cocinan con todo tipo de salsas (satay, pimienta, tailandesa…) todo tipo de carnes, pescados y mariscos: cerdo, ternera, pato, pollo, pero también vieiras, rape, sepia y gambas. También se pueden degustar "marmite grenouilles". Los platos son abundantes y buenos y las preparaciones nunca decepcionan.
Italiano
A est dell'uscita di Pau, sulla strada per Tarbes, questo ristorante offre un cambio di scena nel cuore dell'Asia.
Il suo ampio menu offre una buona panoramica delle specialità culinarie cinesi, thailandesi e cambogiane. I loro piatti principali sono le preparazioni su piastre calde, sulle quali cucinano con tutti i tipi di salse (satay, al pepe, thai…) tutti i tipi di carne, pesce e frutti di mare: maiale, manzo, anatra, pollo ma anche capesante, rana pescatrice, seppie e gamberi. Si possono anche assaggiare le "marmite grenouilles". I piatti sono abbondanti e buoni e le preparazioni non deludono mai.