Description
Tarte tiède chèvre-oignons, carpaccio de saumon mariné à l'espuma d'aneth, Parmentier de canard confit à l'huile de truffe… Face à Sainte-Victoire, mieux qu'un déjeuner sur l'herbe.
English
Heartwarming dishes including warm goat's cheese and onion tart, marinated carpaccio of salmon with a dill air and parmentier of confit duck, certainly beat a picnic on the grass.
Deutsch
Flammkuchen mit Ziegenkäse und Zwiebeln, Carpaccio von mariniertem Lachs mit Dill-Espuma, Parmentier von konfierter Ente mit Trüffelöl… Mit Blick auf Sainte-Victoire, besser als ein Mittagessen auf dem Gras.
Dutch
Warme geitenkaas en uientaart, gemarineerde zalmcarpaccio met dille espuma, gekonfijte eendenparmentier met truffelolie… Tegenover Sainte-Victoire, beter dan een lunch op het gras.
Español
Tarta tibia de queso de cabra y cebolla, carpaccio de salmón marinado con espuma de eneldo, parmentier de pato confitado con aceite de trufa… Frente a Sainte-Victoire, mejor que un almuerzo en la hierba.
Italiano
Crostata tiepida di formaggio di capra e cipolle, carpaccio di salmone marinato con espuma all'aneto, parmentier confit d'anatra con olio al tartufo… Di fronte a Sainte-Victoire, meglio di un pranzo sull'erba.