Description
Alexis et Manu vous proposent une cuisine à l'ardoise.
Vous trouverez 5 à 7 plats et leurs accompagnements, et qui changent entre le service du midi et du soir !
Mais attention, quand il n'y en a plus, il n'y en a plus ! Car nous ne servons que des plats préparés à partir de produits frais, et cuisinés maison. Comme à la maison, la table est dressée et il n'y a pas beaucoup de places : des petites tables et la possibilité d'avoir une grande table commune jusqu'à 14 convives !
Aussi nous vous conseillons de réserver !
Nous proposons aussi un petit espace pour les enfants, avec des BD, des crayons et des jouets pour que vous puissiez manger en toute tranquillité ! Nous sommes heureux de vous recevoir "Chez Mon Père".
English
Alexis and Manu offer you cuisine à l'ardoise.
You'll find 5 to 7 dishes and their accompaniments, which change between lunch and dinner service!
But be warned: when it's gone, it's gone! Because we only serve dishes made from fresh, home-cooked ingredients. Just like at home, the table is set and there aren't many seats: small tables and the possibility of a large communal table for up to 14 guests!
We advise you to book in advance!
We also offer a small area for children, with comics, crayons and toys so you can eat in peace! We look forward to welcoming you to Chez Mon Père.
Deutsch
Alexis und Manu bieten Ihnen eine Schiefertafelküche an.
Sie finden 5 bis 7 Gerichte und ihre Beilagen, und die wechseln zwischen Mittags- und Abendservice!
Aber Vorsicht: Wenn es nichts mehr gibt, gibt es nichts mehr! Denn wir servieren nur Gerichte, die aus frischen Zutaten zubereitet und selbst gekocht werden. Wie zu Hause ist der Tisch gedeckt und es gibt nicht viele Plätze: kleine Tische und die Möglichkeit, einen großen Gemeinschaftstisch für bis zu 14 Gäste zu haben!
Auch empfehlen wir Ihnen, zu reservieren!
Wir bieten auch einen kleinen Bereich für Kinder an, mit Comics, Stiften und Spielzeug, damit Sie in Ruhe essen können! Wir freuen uns, Sie "Chez Mon Père" begrüßen zu dürfen.
Dutch
Alexis en Manu bieden je gerechten van de leisteen.
Je vindt er 5 tot 7 gerechten en hun bijgerechten, die tussen lunchtijd en avond wisselen!
Maar let op, als het op is, is het op! Dat komt omdat we alleen gerechten serveren van verse, huisgemaakte ingrediënten. Net als thuis wordt de tafel gedekt en zijn er niet veel zitplaatsen: kleine tafels en de mogelijkheid van een grote gemeenschappelijke tafel voor maximaal 14 gasten!
We raden je aan van tevoren te reserveren!
We hebben ook een kleine ruimte voor kinderen, met strips, krijtjes en speelgoed, zodat je in alle rust kunt eten! We kijken ernaar uit om je te verwelkomen in "Chez Mon Père".
Español
Alexis y Manu le ofrecen cocina de pizarra.
Encontrarás de 5 a 7 platos y sus acompañamientos, ¡que cambian entre el servicio del mediodía y el de la noche!
Pero cuidado, ¡cuando se acaba, se acaba! Porque sólo servimos platos elaborados con ingredientes frescos y caseros. Como en casa, la mesa está puesta y no hay muchos asientos: ¡mesas pequeñas y la posibilidad de una gran mesa comunal para hasta 14 comensales!
Le aconsejamos que reserve con antelación
También disponemos de una pequeña zona para niños, con cómics, lápices de colores y juguetes para que puedas comer tranquilamente Esperamos darle la bienvenida a "Chez Mon Père".
Italiano
Alexis e Manu vi propongono una cucina di ardesia.
Troverete da 5 a 7 piatti e i loro accompagnamenti, che cambiano tra il servizio a pranzo e quello serale!
Ma attenzione, quando è finito, è finito! Perché serviamo solo piatti preparati con ingredienti freschi e fatti in casa. Come a casa, la tavola è imbandita e i posti a sedere non sono molti: piccoli tavoli e la possibilità di un grande tavolo comune per un massimo di 14 ospiti!
Vi consigliamo di prenotare in anticipo!
Abbiamo anche un piccolo spazio per i bambini, con fumetti, pastelli e giochi, così potrete mangiare in tutta tranquillità! Saremo lieti di darvi il benvenuto a "Chez Mon Père".