Description
Cuisine française et traditionnelle. Tournedos aux morilles, suprême de volaille au bleu de Gex, croûte aux champignons, boîtes chaudes en saison, truite du Jura, assiette de charcuterie franc-comtoise… Ici, les plats s’inspirent incontestablement de la cuisine française et franc-comtoise et sont volontiers accompagnés de fromages (Comté, Morbier, Mont d’Or…), vins et alcools locaux (vin Jaune, Savagnin, Pontarlier…). À déguster entre amis ou en famille le temps d’une soirée ou à midi, ils sont aussi déclinés en plats du jour (et menus du jour à 14,50 €) pour le plus grand plaisir des professionnels en déplacement et des routiers. Habitués ou de passage, ils sont près d’une centaine à s’arrêter quotidiennement le temps d’une pause aussi conviviale que gustative.
English
Traditional French cuisine. Tournedos with morel mushrooms, supreme of poultry with Gex blue cheese, mushroom crust, hot boxes in season, Jura trout, plate of charcuterie from the Franche-Comté region… Here, the dishes are unquestionably inspired by French and Franche-Comté cuisine and are happily accompanied by cheeses (Comté, Morbier, Mont d'Or…), local wines and spirits (vin Jaune, Savagnin, Pontarlier…). To be enjoyed with friends or family over an evening or at lunchtime, they are also available as dishes of the day (and daily menus at €14.50) to the delight of business travellers and lorry drivers. Whether they're regulars or just passing through, nearly a hundred of them stop off every day for a break that's as convivial as it is tasty.
Deutsch
Französische und traditionelle Küche. Tournedos mit Morcheln, Geflügelsuppe mit Bleu de Gex, Pilzkruste, warme Dosen in der Saison, Forelle aus dem Jura, Wurstteller aus der Franche-Comté… Hier lassen sich die Gerichte zweifellos von der französischen und frankfurterischen Küche inspirieren und werden gerne von Käse (Comté, Morbier, Mont d'Or…), lokalen Weinen und Spirituosen (Vin Jaune, Savagnin, Pontarlier…) begleitet. Es gibt auch Tagesgerichte (und Tagesmenüs für 14,50 €), die man mit Freunden oder der Familie an einem Abend oder mittags genießen kann, zur Freude von Geschäftsleuten auf Reisen und Fernfahrern. Ob Stammgäste oder Durchreisende, fast hundert von ihnen legen täglich eine ebenso gesellige wie geschmackvolle Pause ein.
Dutch
Traditionele Franse keuken. Tournedos met morilles, gevogelte supreme met blauwe Gex kaas, champignonkorst, warme kistjes in het seizoen, forel uit de Jura, bord met vleeswaren uit de Franche-Comté? De gerechten zijn ontegensprekelijk geïnspireerd door de Franse en Franche-Comté keuken en worden graag vergezeld van kazen (Comté, Morbier, Mont d'Or…) en lokale wijnen en geestrijke dranken (vin Jaune, Savagnin, Pontarlier…). Om 's avonds of 's middags met vrienden of familie van te genieten, zijn ze ook verkrijgbaar als dagmenu (en dagmenu's om 14,50?), tot grote vreugde van zakenreizigers en vrachtwagenchauffeurs. Of ze nu vaste klanten zijn of op doorreis, elke dag komen er bijna honderd langs voor een even gezellige als smakelijke pauze.
Español
Cocina tradicional francesa. Tournedos con colmenillas, suprema de ave con queso azul de Gex, costra de setas, cajas calientes de temporada, trucha del Jura, plato de charcutería de la región del Franco Condado.. Los platos se inspiran sin duda en la cocina francesa y del Franco Condado, y se acompañan con quesos (Comté, Morbier, Mont d'Or, etc.) y vinos y licores locales (vin Jaune, Savagnin, Pontarlier, etc.). Para disfrutar entre amigos o en familia durante una velada o a la hora de comer, también están disponibles como platos del día (y menús diarios a 14,50?), para deleite de viajeros de negocios y camioneros. Asiduos o de paso, cerca de un centenar de ellos se detienen cada día para disfrutar de una pausa tan agradable como sabrosa.
Italiano
Cucina tradizionale francese. Tournedos con spugnole, suprema di pollame con formaggio blu di Gex, crosta di funghi, scatole calde di stagione, trota del Giura, piatto di salumi della regione Franche-Comté? I piatti sono indubbiamente ispirati alla cucina francese e della Franca Contea e sono felicemente accompagnati da formaggi (Comté, Morbier, Mont d'Or, ecc.) e da vini e liquori locali (vin Jaune, Savagnin, Pontarlier, ecc.). Da gustare con gli amici o la famiglia la sera o a pranzo, sono disponibili anche come specialità del giorno (e menù giornaliero a 14,50?), per la gioia di chi viaggia per lavoro e dei camionisti. Che siano clienti abituali o di passaggio, quasi un centinaio di loro si fermano ogni giorno per una pausa tanto conviviale quanto gustosa.