Description
La cave à vin qui roule ! On retrouve à la tête de cette cave buissonnière, 5 amis amateurs de vins naturels. Leur crédo : aller à la rencontre des vignerons passionnés et faire découvrir leurs vins lors d’évènements locaux. « Si vous ne venez pas au vin, le vin vient à vous ! ». A l’instar d’un foodtruck, la caravane se pose sur le marché de Felletin le vendredi matin. On y trouve des vins du Bergerac, d'Auvergne, de la Loire, ou encore d'Ardèche. Le choix est affirmé puisque Caravin ne propose que des vins nature. Les bouteilles ont fière allure sur le comptoir et les amis ne sont jamais avares de bons conseils pour dénicher le parfait nectar, il est parfois proposé des dégustations.
English
The wine cellar on wheels! At the helm of this buissonnière wine cellar are 5 friends who love natural wines. Their credo: to meet passionate winemakers and showcase their wines at local events. "If you don't come to the wine, the wine comes to you! Like a foodtruck, the caravan arrives at the Felletin market on Friday mornings. It features wines from the Bergerac, Auvergne, Loire and Ardèche regions. The choice is clear: Caravin offers only natural wines. The bottles look great on the counter, and friends are never short of good advice on how to find the perfect nectar.
Deutsch
Der Weinkeller, der fährt! An der Spitze dieses schwankenden Weinkellers stehen fünf Freunde, die natürliche Weine lieben. Ihr Credo ist es, passionierte Winzer zu treffen und ihre Weine bei lokalen Veranstaltungen zu präsentieren. "Wenn Sie nicht zum Wein kommen, kommt der Wein zu Ihnen". Wie ein Foodtruck lässt sich der Wohnwagen am Freitagmorgen auf dem Markt von Felletin nieder. Hier findet man Weine aus Bergerac, der Auvergne, der Loire oder auch der Ardèche. Die Auswahl ist selbstbewusst, da Caravin nur Naturweine anbietet. Die Flaschen sehen auf der Theke gut aus und die Freunde geizen nie mit guten Ratschlägen, um den perfekten Nektar zu finden.
Dutch
De wijnkelder op wielen! Deze wijnkelder wordt gerund door 5 vrienden die van natuurlijke wijnen houden. Hun credo: erop uit trekken om gepassioneerde wijnmakers te ontmoeten en hun wijnen te presenteren op lokale evenementen. "Als jij niet naar de wijn komt, komt de wijn naar jou". Als een foodtruck arriveert de karavaan op vrijdagochtend op de markt van Felletin. De wijnen komen uit Bergerac, Auvergne, Loire en Ardèche. De keuze is duidelijk: Caravin biedt alleen natuurlijke wijnen. De flessen staan mooi op de toonbank en vrienden staan altijd klaar om goed advies te geven over hoe de perfecte nectar te vinden, met soms proeverijen.
Español
La bodega sobre ruedas Esta bodega está dirigida por 5 amigos amantes de los vinos naturales. Su credo: salir al encuentro de viticultores apasionados y mostrar sus vinos en eventos locales. "Si no vienes al vino, el vino viene a ti". Como un foodtruck, la caravana llega al mercado de Felletin los viernes por la mañana. Ofrece vinos de Bergerac, Auvernia, Loira y Ardèche. La elección es clara: Caravin sólo ofrece vinos naturales. Las botellas lucen muy bien en el mostrador, y los amigos siempre están a mano para dar buenos consejos sobre cómo encontrar el néctar perfecto, y a veces se ofrecen degustaciones.
Italiano
La cantina su ruote! Questa cantina è gestita da 5 amici che amano i vini naturali. Il loro credo: andare in giro a incontrare vignaioli appassionati e presentare i loro vini in occasione di eventi locali. "Se non sei tu a venire dal vino, è il vino a venire da te". Come un foodtruck, la carovana arriva al mercato di Felletin il venerdì mattina. Presenta vini provenienti da Bergerac, Auvergne, Loira e Ardèche. La scelta è chiara: Caravin offre solo vini naturali. Le bottiglie fanno bella mostra di sé sul bancone e gli amici sono sempre a disposizione per dare buoni consigli su come trovare il nettare perfetto, con degustazioni talvolta offerte.