Description
Elle a tout d'une brasserie, notamment cette ambiance familiale voulue par Marc et Mimi.
Profitez du plat du jour (cuisine traditionnelle et fait maison)du lundi au vendredi et des suggestions du jour le samedi : entrecôte, bavette, onglet, magret, escalope panée servi avec Frites maison.
Toute la semaine retrouvez sur la carte les incontournables avec le burger, la salade, le menu grillade, les Paninis et les croque-monsieurs.
en dessert ou au gouter pâtisserie maison
English
It has everything of a brasserie, in particular this family atmosphere wanted by Marc and Mimi.
Enjoy the dish of the day (traditional and homemade cuisine) from Monday to Friday and the suggestions of the day on Saturdays: entrecote, bavette, onglet, magret, escalope panée served with homemade fries.
All week long, you can find on the menu the must-haves with the burger, the salad, the grill menu, the Paninis and the croque-monsieurs.
for dessert or snack, we offer home-made pastries
Deutsch
Sie hat alles, was eine Brasserie ausmacht, vor allem die familiäre Atmosphäre, die von Marc und Mimi angestrebt wird.
Genießen Sie montags bis freitags das Tagesgericht (traditionelle und hausgemachte Küche) und samstags die Tagesempfehlungen: Entrecôte, Bavette, Onglet, Magret, paniertes Schnitzel mit hausgemachten Pommes Frites.
Die ganze Woche über finden Sie auf der Speisekarte die unumgänglichen Gerichte wie Burger, Salat, Grillmenü, Paninis und Croque-monsieurs.
als Dessert oder Nachtisch hausgemachtes Gebäck
Dutch
Het heeft alles van een brasserie, met name de door Marc en Mimi gewenste familiesfeer.
Geniet van de dagschotel (traditionele en huisgemaakte keuken) van maandag tot vrijdag en de suggesties van de dag op zaterdag: entrecote, bavette, onglet, magret, escalope panée geserveerd met huisgemaakte frietjes.
De hele week staan op het menu de must-haves met de hamburger, de salade, het grillmenu, de panini's en de croque-monsieurs.
als dessert of tussendoortje bieden wij huisgemaakt gebak aan
Español
Lo tiene todo de una brasserie, en particular este ambiente familiar deseado por Marc y Mimi.
Disfrute del plato del día (cocina tradicional y casera) de lunes a viernes y de las sugerencias del día los sábados: entrecote, bavette, onglet, magret, escalope panée servido con patatas fritas caseras.
Durante toda la semana, puedes encontrar en la carta los imprescindibles con la hamburguesa, la ensalada, el menú de la parrilla, los paninis y los croque-monsieurs.
para el postre o la merienda, ofrecemos bollería casera
Italiano
Ha tutte le caratteristiche di una brasserie, in particolare l'atmosfera familiare voluta da Marc e Mimi.
Gustate il piatto del giorno (cucina tradizionale e casalinga) dal lunedì al venerdì e le proposte del giorno il sabato: entrecote, bavette, onglet, magret, escalope panée servite con patatine fritte fatte in casa.
Per tutta la settimana si possono trovare sul menu i must con l'hamburger, l'insalata, il menu grill, i panini e i croque-monsieur.
per il dessert o la merenda, offriamo dolci fatti in casa