Description
Maeva Hocini, lyonnaise d’origine kabyle, nous a rejoint il y a peu et a épousé Marseille de toute son âme. Son bistrot est ambitieux dans un quartier qui attire de plus en plus les gourmands nomades. Maeva donne sa chance à des chef.fes d’origine kabyle et se met volontiers derrière les fourneaux pour nous servir les asbanes de sa grand-mère. Entre souvenirs d’enfance et tradition revisitée, cocktails signatures et grands plats à partager comme une épaule d’agneau de Sisteron, légumes rôtis au zaatar et sumac, chacun y crée son voyage.
English
Maeva Hocini, a Lyonnaise of Kabyle origin, joined us recently and has embraced Marseille with all her soul. Her bistro is ambitious in a neighborhood that is increasingly attracting nomadic gourmets. Maeva gives chefs of Kabyle origin a chance, and is happy to get behind the stove to serve us her grandmother?s asbanes. Between childhood memories and revisited tradition, signature cocktails and great dishes to share like Sisteron lamb shoulder, roasted vegetables with zaatar and sumac, everyone can create their own journey.
Deutsch
Maeva Hocini, eine Lyonerin mit kabylischen Wurzeln, ist vor kurzem zu uns gestoßen und hat Marseille mit ihrer ganzen Seele geheiratet. Ihr Bistro ist ambitioniert in einem Viertel, das immer mehr nomadische Feinschmecker anzieht. Maeva gibt Köchen mit kabylischen Wurzeln eine Chance und stellt sich gerne selbst hinter den Herd, um uns die Asbanes ihrer Großmutter zu servieren. Zwischen Kindheitserinnerungen und neu interpretierter Tradition, Signatur-Cocktails und großen Gerichten zum Teilen wie Schulter vom Sisteron-Lamm, gebratenes Gemüse mit Zaatar und Sumach – hier kann sich jeder seine eigene Reise zusammenstellen.
Dutch
Maeva Hocini, afkomstig uit Lyon en van oorsprong Kabyle, is onlangs bij ons komen werken en heeft Marseille met heel haar ziel omarmd. Haar bistro is ambitieus in een wijk die steeds meer nomadische fijnproevers aantrekt. Maeva geeft koks van Kabyle-afkomst een kans en kruipt graag achter het fornuis om ons haar grootmoeders asbans te serveren. Tussen jeugdherinneringen en herbeleefde tradities, kenmerkende cocktails en geweldige gerechten om te delen zoals Sisteron lamsschouder, geroosterde groenten met zaatar en sumak, kan iedereen zijn eigen reis creëren.
Español
Maeva Hocini, lionesa de origen cabileño, se ha unido recientemente a nosotros y ha abrazado Marsella con toda su alma. Su bistró es ambicioso en un barrio que atrae cada vez más a los gastrónomos nómadas. Maeva da una oportunidad a los chefs de origen cabileño y se pone encantada tras los fogones para servirnos los asbans de su abuela. Entre recuerdos de infancia y tradición revisitada, cócteles de autor y grandes platos para compartir como la paletilla de cordero Sisteron, verduras asadas con zaatar y zumaque, cada uno puede crear su propio viaje.
Italiano
Maeva Hocini, lionese di origine cabila, si è unita a noi di recente e ha abbracciato Marsiglia con tutta la sua anima. Il suo è un bistrot ambizioso, in un quartiere che attrae sempre più i gourmet nomadi. Maeva dà una possibilità agli chef di origine cablé ed è felice di mettersi dietro ai fornelli per servirci gli asban della nonna. Tra ricordi d'infanzia e tradizione rivisitata, cocktail d'autore e grandi piatti da condividere come la spalla d'agnello di Sisteron, le verdure arrostite con zaatar e sumac, ognuno può creare il proprio viaggio.