Description
De fait, la cheffe franco-brésilienne, Andréa Flores, est un vrai soleil qui s’est mise en cuisine de façon professionnelle après plusieurs carrières. Diplômée de l’Institut Paul Bocuse, la cozinheira prépare tout elle-même, y compris son lait de coco, avec des produits frais et selon ses envies piochées dans toutes les cuisines du monde. Le saucisson de taureau de Camargue côtoie la burrata vraiment italienne et le poulet frit en beignets façon karaage japonais. Le petit plus : la même équipe vient d’ouvrir OLLà dans la Vieille Charité. 100% de produits frais majoritairement locaux, bio et de saison.
English
And here, the Franco-Brazilian chef, Andréa Flores, is a real ray of sunshine who took up professional cooking after several careers. A graduate of the Institut Paul Bocuse, this ‘cozinheira’ prepares everything herself, including her coconut milk, using fresh produce and according to her own tastes, gathered from all over the world. On the menu, you’ll find Camargue bull sausage together with Italian burrata and Japanese ‘karaage’-style fried chicken. The added extra? The same team has just
opened a second restaurant named OLLà in the Vieille Charité Museum.
Deutsch
Tatsächlich ist die französisch-brasilianische Küchenchefin Andréa Flores ein echter Sonnenschein, die sich nach mehreren Karrieren professionell in die Küche gestellt hat. Die am Institut Paul Bocuse ausgebildete Cozinheira bereitet alles selbst zu, auch ihre Kokosmilch, mit frischen Produkten und nach ihren Wünschen, die sie aus allen Küchen der Welt bezieht. Stierwurst aus der Camargue steht neben echt italienischer Burrata und frittiertem Hühnchen in Krapfen nach japanischer Karaage-Art. Der Clou: Das gleiche Team hat gerade das OLLà in der Vieille Charité eröffnet. 100% frische Produkte, überwiegend aus der Region, biologisch und saisonal.
Dutch
De Frans-Braziliaanse chef-kok, Andréa Flores, is een echte zonnestraal die na een aantal carrières professioneel is gaan koken. De cozinheira is afgestudeerd aan het Institut Paul Bocuse en bereidt alles zelf, inclusief haar kokosmelk, met verse producten en naar haar eigen smaak, die afkomstig is uit de hele wereld. Stierenworst uit de Camargue zit naast echt Italiaanse burrata en gebakken kip in Japanse beignets in karaage-stijl. Bonus: hetzelfde team heeft net OLLà geopend in de Vieille Charité. 100% verse producten, meestal lokaal, biologisch en van het seizoen.
Español
De hecho, la chef franco-brasileña, Andréa Flores, es un auténtico rayo de sol que ha retomado la cocina profesionalmente tras varias carreras. Diplomada por el Instituto Paul Bocuse, la cozinheira lo prepara todo ella misma, incluida la leche de coco, con productos frescos y según sus gustos, que proceden de todo el mundo. La salchicha de toro de Camarga se codea con la burrata italiana y el pollo frito con los buñuelos japoneses al estilo karaage. Bonus: el mismo equipo acaba de abrir OLLà en la Vieille Charité. productos 100% frescos, en su mayoría locales, ecológicos y de temporada.
Italiano
In effetti, la chef franco-brasiliana Andréa Flores è un vero raggio di sole che ha ripreso a cucinare professionalmente dopo una serie di carriere. Diplomata all'Institut Paul Bocuse, la cozinheira prepara tutto da sé, compreso il latte di cocco, con prodotti freschi e secondo i suoi gusti, che provengono da tutto il mondo. La salsiccia di toro della Camargue si affianca alla vera burrata italiana e il pollo fritto alle frittelle giapponesi in stile karaage. Bonus: lo stesso team ha appena aperto OLLà nella Vieille Charité. 100% prodotti freschi, per lo più locali, biologici e di stagione.