Description
Zéchopp – Commerce
Il y a longtemps en Périgord, soufflait un vent de révolte… Les pauvres paysans, écrasés par le poids des z’impôts, avaient une dent contre les seigneurs locaux, toujours plus puissants et oppressants. Pour cette raison, on les surnommait « les croquants ». Croquants… craquants, fondants ? D’importants soulèvements populaires ont eu lieu dans le Sud-Ouest aux 16ème et 17ème siècles… Un jour, Monpazier fut le théâtre de cette rébellion menée par un homme bien connu dans la région : le croquant Buffarot.
English
Zéchopp – Trade
A long time ago in Périgord, a wind of revolt blew… The poor peasants, crushed by the weight of the taxes, had a grudge against the local lords, always more powerful and oppressive. For this reason, they were nicknamed "les croquants". Crunchy… crunchy, melting? Important popular uprisings took place in the South-West in the 16th and 17th centuries… One day, Monpazier was the scene of this rebellion led by a man well known in the region: the croquant Buffarot.
Deutsch
Zéchopp – Handel
Vor langer Zeit wehte im Périgord ein Wind der Revolte… Die armen Bauern, die von der Last der z?Steuern erdrückt wurden, hatten einen Groll gegen die lokalen Herrscher, die immer mächtiger und unterdrückerischer wurden. Aus diesem Grund nannte man sie "les croquants" (die Knacker). Knusprig… knackig, schmelzend? Bedeutende Volksaufstände fanden im Südwesten Frankreichs im 16. und 17. Jahrhundert statt… Eines Tages war Monpazier Schauplatz dieser Rebellion, die von einem in der Region wohlbekannten Mann angeführt wurde: dem Croquant Buffarot.
Dutch
Zéchopp – Handel
Lang geleden waaide er in de Périgord een wind van opstand… De arme boeren, verpletterd door het gewicht van de belastingen, hadden een wrok tegen de steeds machtigere en onderdrukkende lokale heren. Daarom kregen ze de bijnaam "les croquants". Knapperig… knapperig, smeltend? Belangrijke volksopstanden vonden plaats in het zuidwesten in de 16e en 17e eeuw… Op een dag was Monpazier het toneel van deze opstand onder leiding van een in de streek bekende man: de krokodil Buffarot.
Español
Zéchopp – Comercio
Hace mucho tiempo, en Périgord, sopló un viento de revuelta… Los pobres campesinos, aplastados por el peso de los impuestos, guardaban rencor a los cada vez más poderosos y opresivos señores locales. Por esta razón, recibieron el apodo de "les croquants". Crujiente… ¿Crujiente, derritiéndose? En los siglos XVI y XVII se produjeron importantes levantamientos populares en el suroeste… Un día, Monpazier fue el escenario de esta rebelión dirigida por un hombre muy conocido en la región: el croquant Buffarot.
Italiano
Zéchopp – Commercio
Molto tempo fa, nel Périgord, soffiava un vento di rivolta… I poveri contadini, schiacciati dal peso delle tasse, ce l'avevano con i signori locali, sempre più potenti e oppressivi. Per questo motivo sono stati soprannominati "les croquants". Croccante… croccante, fondente? Importanti rivolte popolari ebbero luogo nel Sud-Ovest nel XVI e XVII secolo… Un giorno, Monpazier fu teatro di questa ribellione guidata da un uomo molto noto nella regione: il croquant Buffarot.