Description
La formation dispensée est essentiellement pratique et se déroule sous la forme d'un chantier école.
Les techniques abordées durant le stage sont le planage, le cintrage, le refoulage, la coupe à chaud avec un tranchet, le rivetage et le perçage à chaud.
Vous aurez l'occasion de réaliser des éléments de protection tels que des grilles ouvragées pour la mise en tourisme du site mais également des pièces artistiques qui embelliront le site de la forteresse de Châtel-sur-Moselle. Equipements obligatoires pour la forge : une paire de gants en cuir et un tablier en cuir. Inscription obligatoire.
English
The training provided is essentially practical, and takes the form of a training site.
Techniques covered during the course include planing, bending, upsetting, hot cutting with a trencher, riveting and hot drilling.
You'll have the opportunity to create protective elements such as ornate railings for the site's tourist attractions, as well as artistic pieces to embellish the Châtel-sur-Moselle fortress site. Compulsory equipment for the forge: a pair of leather gloves and a leather apron. Registration required.
Deutsch
Die vermittelte Ausbildung ist hauptsächlich praktisch und findet in Form einer Schulbaustelle statt.
Die Techniken, die während des Praktikums behandelt werden, sind das Richten, Biegen, Stauchen, Heißschneiden mit einer Schneidevorrichtung, Nieten und Heißbohren.
Sie werden die Gelegenheit haben, Schutzelemente wie kunstvoll gearbeitete Gitter für den Tourismus der Anlage herzustellen, aber auch künstlerische Stücke, die die Anlage der Festung Châtel-sur-Moselle verschönern werden. Obligatorische Ausrüstung für die Schmiedearbeit: ein Paar Lederhandschuhe und eine Lederschürze. Anmeldung erforderlich.
Dutch
De training is voornamelijk praktisch en wordt gegeven in de vorm van een trainingslocatie.
De technieken die tijdens de cursus aan bod komen zijn nivelleren, buigen, stuiken, warm snijden met een frees, klinken en warm boren.
Je krijgt de kans om beschermende elementen te maken zoals sierlijke leuningen voor de toeristische attracties van de site, maar ook artistieke stukken om de vesting van Châtel-sur-Moselle te verfraaien. Verplichte uitrusting voor de smederij: een paar leren handschoenen en een leren schort. Registratie verplicht.
Español
La formación impartida es esencialmente práctica y se imparte en un centro de formación.
Las técnicas abordadas durante el curso son la nivelación, el curvado, el recalcado, el corte en caliente con fresa, el remachado y el taladrado en caliente.
Tendrá la oportunidad de crear elementos de protección como barandillas ornamentadas para las atracciones turísticas del sitio, así como piezas artísticas para embellecer el sitio de la fortaleza de Châtel-sur-Moselle. Equipo obligatorio para la forja: un par de guantes de cuero y un delantal de cuero. Inscripción obligatoria.
Italiano
La formazione fornita è essenzialmente pratica e si svolge in un cantiere di formazione.
Le tecniche trattate durante il corso sono la spianatura, la piegatura, il ribaltamento, il taglio a caldo con fresa, la rivettatura e la foratura a caldo.
Avrete l'opportunità di creare elementi protettivi come ringhiere ornamentali per le attrazioni turistiche del sito, nonché pezzi artistici per abbellire il sito della fortezza di Châtel-sur-Moselle. Attrezzatura obbligatoria per la forgia: un paio di guanti in pelle e un grembiule in pelle. Iscrizione obbligatoria.