Description
L'atelier se déroule en 2h : dans un premier temps, Dominique Segalen vous expliquera le fonctionnement des abeilles et des ruches, la fabrication du miel, de la cire, le rôle de la "reine" des abeilles, et le travail d'apiculteur… Vous apprendrez également à observer l'intérieur d'une ruche et à décrypter le travail de chacune de ces ouvrières infatigables. Dans un second temps, vous partirez à la découverte des ruches installées sur le Domaine de la Roche-Jagu et pourrez apercevoir les abeilles en plein travail. Des combinaisons intégrales avec voiles et gants de protection seront prêtées mais il est demandé aux participants et participantes de s’habiller d’un tee-shirt à manches longues, d’un pantalon et de chaussures fermées.
English
The workshop lasts 2 hours: first, Dominique Segalen will explain how bees and hives work, how honey and wax are made, the role of the "queen bee", and the job of the beekeeper… You'll also learn how to observe the inside of a beehive and decipher the work of each of these tireless workers. Afterwards, you'll discover the hives on the Domaine de la Roche-Jagu and get a glimpse of the bees at work. Full-body suits with veils and protective gloves will be provided, but participants are asked to wear a long-sleeved T-shirt, pants and closed shoes.
Deutsch
Der Workshop dauert zwei Stunden: Zunächst erklärt Ihnen Dominique Segalen die Funktionsweise von Bienen und Bienenstöcken, die Herstellung von Honig und Wachs, die Rolle der "Königin" der Bienen und die Arbeit eines Imkers… Sie werden auch lernen, das Innere eines Bienenstocks zu beobachten und die Arbeit jeder dieser unermüdlichen Arbeiterinnen zu entschlüsseln. In einem zweiten Schritt werden Sie die auf der Domaine de la Roche-Jagu aufgestellten Bienenstöcke entdecken und die Bienen bei ihrer Arbeit beobachten können. Die Teilnehmerinnen und Teilnehmer werden gebeten, ein langärmeliges T-Shirt, eine Hose und geschlossene Schuhe zu tragen.
Dutch
De workshop duurt 2 uur: om te beginnen legt Dominique Segalen uit hoe bijen en bijenkorven werken, hoe honing en was worden gemaakt, de rol van de bijenkoningin en het werk van de imker… Je leert ook hoe je een bijenkorf van binnen kunt bekijken en het werk van elk van deze onvermoeibare werkers kunt ontcijferen. Daarna verken je de bijenkorven op het Domaine de la Roche-Jagu en zie je de bijen aan het werk. Volledige lichaamspakken met sluiers en beschermende handschoenen worden verstrekt, maar deelnemers wordt gevraagd een T-shirt met lange mouwen, een lange broek en dichte schoenen te dragen.
Español
El taller dura 2 horas: para empezar, Dominique Segalen le explicará cómo funcionan las abejas y las colmenas, cómo se fabrican la miel y la cera, el papel de la abeja reina y el trabajo del apicultor… También aprenderá a observar el interior de una colmena y a descifrar el trabajo de cada una de estas incansables trabajadoras. Después, explorará las colmenas del Domaine de la Roche-Jagu y verá trabajar a las abejas. Se proporcionarán trajes de cuerpo entero con velos y guantes protectores, pero se ruega a los participantes que lleven camiseta de manga larga, pantalones y calzado cerrado.
Italiano
Il workshop dura 2 ore: per cominciare, Dominique Segalen vi spiegherà come funzionano le api e gli alveari, come si producono il miele e la cera, il ruolo dell'ape regina e il lavoro dell'apicoltore… Imparerete anche a osservare l'interno di un alveare e a decifrare il lavoro di ognuna di queste instancabili lavoratrici. In seguito, esplorerete le arnie del Domaine de la Roche-Jagu e vedrete le api al lavoro. Saranno fornite tute integrali con veli e guanti protettivi, ma i partecipanti sono pregati di indossare una maglietta a maniche lunghe, pantaloni e scarpe chiuse.