Description
Sous les conseils des vanniers Hubert Sarrazin et Cyrille Pignon, les participants apprennent à travailler le bois et à tresser leurs propres paniers. Dans une ambiance chaleureuse et conviviale, 6 séances sont programmées. L'inscription vaut pour l'ensemble de ces 6 séances. Les réservations sont obligatoires (places limitées).
English
Under the guidance of basket-makers Hubert Sarrazin and Cyrille Pignon, participants learn to work with wood and weave their own baskets. 6 sessions are scheduled in a warm and friendly atmosphere. Registration is for all 6 sessions. Reservations are essential (places are limited).
Deutsch
Unter Anleitung der Korbflechter Hubert Sarrazin und Cyrille Pignon lernen die Teilnehmer, mit Holz zu arbeiten und ihre eigenen Körbe zu flechten. In einer warmen und freundlichen Atmosphäre werden 6 Sitzungen angesetzt. Die Anmeldung gilt für alle 6 Sitzungen. Reservierungen sind erforderlich (begrenzte Plätze).
Dutch
Onder begeleiding van mandenmakers Hubert Sarrazin en Cyrille Pignon leren de deelnemers met hout te werken en hun eigen manden te vlechten. Er zijn 6 sessies gepland in een warme en vriendelijke sfeer. Inschrijven kan voor alle 6 sessies. Reserveren is noodzakelijk (plaatsen zijn beperkt).
Español
Bajo la dirección de los cesteros Hubert Sarrazin y Cyrille Pignon, los participantes aprenden a trabajar la madera y a tejer sus propias cestas. Se programan 6 sesiones en un ambiente cálido y acogedor. La inscripción es para las 6 sesiones. Imprescindible reservar (las plazas son limitadas).
Italiano
Sotto la guida dei cestai Hubert Sarrazin e Cyrille Pignon, i partecipanti imparano a lavorare il legno e a intrecciare i propri cesti. Sono previste 6 sessioni in un'atmosfera calda e amichevole. L'iscrizione è valida per tutte e 6 le sessioni. È indispensabile la prenotazione (i posti sono limitati).