Description
Les conseillères en séjour de Tourisme en Aubrac vous accueillent pour vous guider dans vos recherches.
Saint-Chély-d'Aubrac est niché au creux d'une vallée verdoyante de l'Aubrac, la Vallée de la Boralde. Au gré de votre balade dans le village, vous trouverez çà et là des petits trésors patrimoniaux ! Plan de visite du village à disposition à l'Office de Tourisme.
Saint Chély d'Aubrac se situe sur la Via Podiensis du Chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle, le Chemin de Saint-Guilhem-le-Désert et le Tour des Monts d'Aubrac.
À quelques kilomètres, un paysage totalement différent : le haut plateau de l'Aubrac. À découvrir sans modération… !
Services aux pèlerins sur le GR65 : tampon crédencial, guide Sur les Pas de Saint-Jacques, … Nouveau ! Un espace boutique pour rapporter des souvenirs de l'Aubrac chez vous : casquette, gourde, mug, porte-clé en cuir, magnet, carte postale, vache en cuir, ouvrages régionaux (flore, burons, Transhumance…) et topoguides de randonnées / escalade.
English
Tourisme en Aubrac's holiday advisors are on hand to help you find what you're looking for.
Saint-Chély-d'Aubrac is nestled in a lush green Aubrac valley, the Vallée de la Boralde. As you stroll through the village, you'll find a wealth of heritage treasures here and there! A map of the village is available from the Tourist Office.
Saint Chély d'Aubrac lies on the Via Podiensis of the Camino de Santiago de Compostela, the Chemin de Saint-Guilhem-le-Désert and the Tour des Monts d'Aubrac.
Just a few kilometers away, a totally different landscape: the high plateau of Aubrac. To be discovered without moderation… !
Services for pilgrims on the GR65: credencial stamp, Sur les Pas de Saint-Jacques guide, … New! A store area to take home Aubrac souvenirs: cap, flask, mug, leather key-ring, magnet, postcard, leather cow, regional books (flora, burons, Transhumance…) and hiking/climbing topoguides.
Deutsch
Die Aufenthaltsberaterinnen von Tourisme en Aubrac empfangen Sie, um Ihnen bei Ihrer Suche zu helfen.
Saint-Chély-d'Aubrac liegt in einem grünen Tal der Aubrac, dem Tal der Boralde. Bei Ihrem Spaziergang durch das Dorf werden Sie hier und da kleine Schätze des Kulturerbes finden! Ein Plan für den Besuch des Dorfes ist im Office de Tourisme erhältlich.
Saint Chély d'Aubrac liegt auf der Via Podiensis des Jakobswegs, dem Weg nach Saint-Guilhem-le-Désert und der Tour des Monts d'Aubrac.
Nur wenige Kilometer entfernt befindet sich eine völlig andere Landschaft: das Hochplateau von Aubrac. Ohne Mäßigung zu entdecken… !
Dienstleistungen für Pilger auf dem GR65: Kredenzstempel, Führer Sur les Pas de Saint-Jacques, … Neu ! Ein Shop-Bereich, in dem Sie Souvenirs aus dem Aubrac mit nach Hause nehmen können: Kappe, Trinkflasche, Tasse, Schlüsselanhänger aus Leder, Magnet, Postkarte, Lederkuh, regionale Werke (Flora, Burons, Transhumanz…) und Wander-/Kletter-Topoguides.
Dutch
De vakantieadviseurs van Tourisme en Aubrac staan klaar om je te helpen vinden wat je zoekt.
Saint-Chély-d'Aubrac ligt in een groene vallei in de regio Aubrac, de Vallée de la Boralde. Als je door het dorp wandelt, kom je hier en daar een schat aan erfgoed tegen! Een plattegrond van het dorp is verkrijgbaar bij het Office du Tourisme.
Saint Chély d'Aubrac ligt aan de Via Podiensis van de Camino de Santiago de Compostela, de Chemin de Saint-Guilhem-le-Désert en de Tour des Monts d'Aubrac.
Op slechts een paar kilometer afstand ligt een totaal ander landschap: het hoogplateau van Aubrac. Om met mate te ontdekken… !
Diensten voor pelgrims op de GR65: credenciale stempel, Sur les Pas de Saint-Jacques gids, enz. Nieuw! Een winkel waar je souvenirs van de Aubrac mee naar huis kunt nemen: petjes, waterflessen, mokken, leren sleutelhangers, magneten, ansichtkaarten, leren koeien, regionale boeken (flora, burons, transhumance, enz.) en wandel-/klimgidsen.
Español
Los asesores de vacaciones de Tourisme en Aubrac están a su disposición para ayudarle a encontrar lo que busca.
Saint-Chély-d'Aubrac está enclavado en un verde valle de la región de Aubrac, el Valle de la Boralde. Al pasear por el pueblo, encontrará tesoros patrimoniales por doquier En la Oficina de Turismo encontrará un plano del pueblo.
Saint Chély d'Aubrac se encuentra en la Vía Podiensis del Camino de Santiago, el Camino de Saint-Guilhem-le-Désert y el Tour des Monts d'Aubrac.
A pocos kilómetros, un paisaje totalmente distinto: el altiplano de Aubrac. Para descubrir sin moderación… ¡!
Servicios para los peregrinos del GR65: sello credencial, guía Sur les Pas de Saint-Jacques, etc. ¡Una novedad! Una tienda donde podrá llevarse recuerdos de la región de Aubrac: gorras, botellas de agua, tazas, llaveros de cuero, imanes, postales, vacas de cuero, libros regionales (flora, burones, trashumancia, etc.) y guías de senderismo/escalada.
Italiano
L'Ufficio del Turismo di Saint-Chély-d'Aubrac vi dà il benvenuto e può fornirvi tutte le informazioni necessarie su Aubrac e il Nord-Aveyron.