Description
L'OFFICE DE TOURISME, situé dans le hall de la magnifique gare de Vittel, vous propose des activités, des pass à la journée, des séjours spa + hôtel ainsi qu'un service de location de meublés de tourisme. Nous vous accueillons actuellement du lundi au samedi de 9h30 à 12h00 et de 14h00 à 17h30, les dimanches et jours fériés de 10h00 à 13h00. Vittel, une renommée internationale pour la benjamine des quatre stations thermales des Vosges.
Au coeur d'un environnement naturel protégé (650 ha de verdure et de fleurs), Vittel sait conjuguer bien-être, détente et vitalité : Ville d'eaux (Thermes de Vittel et Vittel Spa : un établissement dédié à la santé, à la remise en forme, à la beauté…)
Ville d'art (réalisations signées par les plus grands architectes : Garnier, Bluysen, César…)
Ville de tous les sports (cheval, golf, tennis, natation, complexes omnisports, VTT, randonnées pédestres et VAE, stand de tir, ball-trap, mini-golf…)
Ville touristique (Casino, Théâtre, Palais des congrès, Médiathèque, Musée du Patrimoine et du Thermalisme, Vigie de l’Eau…)
English
The OFFICE DE TOURISME, located in the lobby of Vittel's magnificent train station, offers activities, day passes, spa + hotel stays and a furnished tourist accommodation rental service. We currently welcome you Monday to Saturday from 9:30am to 12:00pm and from 2:00pm to 5:30pm, Sundays and public holidays from 10:00am to 1:00pm. Vittel, the youngest of the Vosges' four spa resorts, is internationally renowned.
In the heart of a protected natural environment (650 hectares of greenery and flowers), Vittel combines well-being, relaxation and vitality: City of waters (Thermes de Vittel and Vittel Spa: a facility dedicated to health, fitness and beauty)
City of art (buildings by leading architects : Garnier, Bluysen, César?)
City of sports (horse riding, golf, tennis, swimming, sports complexes, mountain biking, hiking and mountain bike trails, shooting range, ball-trap, mini-golf…)
Tourist city (Casino, Theater, Palais des Congrès, Media Library, Museum of Heritage and Thermalism, Water Watch?)
Deutsch
DAS TOURISMUSBÜRO, das sich in der Halle des wunderschönen Bahnhofs von Vittel befindet, bietet Ihnen Aktivitäten, Tagespässe, Aufenthalte im Spa + Hotel sowie einen Vermietungsservice für möblierte Touristenunterkünfte. Wir empfangen Sie derzeit montags bis samstags von 9:30 bis 12:00 Uhr und von 14:00 bis 17:30 Uhr, sonntags und an Feiertagen von 10:00 bis 13:00 Uhr. Vittel, ein internationales Renommee für den jüngsten der vier Kurorte der Vogesen.
Inmitten einer geschützten natürlichen Umgebung (650 ha Grünfläche und Blumen) versteht es Vittel, Wohlbefinden, Entspannung und Vitalität miteinander zu verbinden : Stadt des Wassers (Thermes de Vittel und Vittel Spa: eine Einrichtung, die der Gesundheit, der Fitness und der Schönheit gewidmet ist?)
Stadt der Kunst (von den größten Architekten entworfene Bauwerke: Garnier, Bluysen, César?)
Stadt aller Sportarten (Reiten, Golf, Tennis, Schwimmen, Sportanlagen, Mountainbiking, Wandern und E-Biking, Schießstand, Tontaubenschießen, Minigolf…)
Touristenstadt (Casino, Theater, Kongresszentrum, Mediathek, Heimat- und Thermalmuseum, Vigie de l'Eau usw.)
Dutch
Het OFFICE DE TOURISME, gevestigd in de hal van het prachtige station van Vittel, biedt activiteiten, dagpassen, wellness + hotelovernachtingen en een gemeubileerde verhuurservice voor toeristische accommodaties. We zijn momenteel geopend van maandag tot zaterdag van 9.30 tot 12.00 uur en van 14.00 tot 17.30 uur, en op zon- en feestdagen van 10.00 tot 13.00 uur. Vittel, de jongste van de vier kuuroorden in de Vogezen, geniet internationale bekendheid.
In het hart van een beschermde natuurlijke omgeving (650 hectare groen en bloemen) combineert Vittel welzijn, ontspanning en vitaliteit: Een stad van water (Thermen van Vittel en Spa van Vittel: een etablissement gewijd aan gezondheid, fitness en schoonheid)
Stad van kunst (gebouwen ontworpen door de grootste architecten: Garnier, Bluysen, César?)
Een stad voor allerlei sporten (paardrijden, golf, tennis, zwemmen, multisportcomplexen, mountainbiken, wandel- en mountainbikeroutes, schietbaan, ball-trap, minigolf, enz.)
Toeristische stad (casino, theater, congrescentrum, mediatheek, erfgoed- en kuurmuseum, waterwacht, enz.)
Español
La OFFICE DE TOURISME, situada en el vestíbulo de la magnífica estación de ferrocarril de Vittel, ofrece actividades, pases de un día, escapadas spa + hotel y un servicio de alquiler de alojamientos turísticos amueblados. Actualmente abrimos de lunes a sábado de 9.30 a 12 h y de 14 h a 17.30 h, y los domingos y festivos de 10 h a 13 h. Vittel, la más joven de las cuatro estaciones balnearias de los Vosgos, goza de fama internacional.
En el corazón de un entorno natural protegido (650 hectáreas de verdor y flores), Vittel combina bienestar, relajación y vitalidad: Ciudad de aguas (Thermes de Vittel y Balneario de Vittel: un establecimiento dedicado a la salud, la forma física y la belleza)
Ciudad de arte (edificios diseñados por los más grandes arquitectos: Garnier, Bluysen, César…)
Ciudad para practicar todo tipo de deportes (equitación, golf, tenis, natación, complejos polideportivos, bicicleta de montaña, rutas de senderismo y BTT, campo de tiro, trampa de bolas, minigolf, etc.)
Ciudad turística (Casino, Teatro, Palacio de Congresos, Mediateca, Museo del Patrimonio y de las Termas, Observatorio del Agua, etc.)
Italiano
L'OFFICE DE TOURISME, situato nella hall della magnifica stazione ferroviaria di Vittel, offre attività, pass giornalieri, soggiorni termali + hotel e un servizio di affitto di alloggi turistici arredati. Attualmente siamo aperti dal lunedì al sabato dalle 9.30 alle 12.00 e dalle 14.00 alle 17.30, e la domenica e i giorni festivi dalle 10.00 alle 13.00. Vittel, la più giovane delle quattro stazioni termali dei Vosgi, è rinomata a livello internazionale.
Nel cuore di un ambiente naturale protetto (650 ettari di verde e fiori), Vittel unisce benessere, relax e vitalità: Città delle acque (Thermes de Vittel e Vittel Spa: uno stabilimento dedicato alla salute, al fitness e alla bellezza)
Città d'arte (edifici progettati dai più grandi architetti: Garnier, Bluysen, César?)
Città per tutti i tipi di sport (equitazione, golf, tennis, nuoto, complessi polisportivi, mountain bike, sentieri per escursioni a piedi e in mountain bike, poligono di tiro, trappola per palline, minigolf, ecc.)
Città turistica (casinò, teatro, centro congressi, mediateca, museo del patrimonio e delle terme, osservatorio dell'acqua, ecc.)