Description
Graveson, au cœur de la Provence, souhaite satisfaire vos 5 sens…
La vue avec les œuvres d'Auguste Chabaud exposées au Musée de Région et celles des membres de l'Association des Artistes Gravesonnais.
L'odeur des essences du Musée des Arômes et du Parfum.
Le goût des confitures de figues du Mas de Luquet ou des mets des restaurants du village. Les vins de la Cave Magali réuniront ces trois sens.
Votre toucher sera surpris par tissus provençaux de Muriel M ou les magnifiques santons Rozé. Le Marché Paysan attisera tous vos sens, par ses couleurs, ses parfums, la qualité des merveilleux et délicieux produits de la terre.
Quant à l'ouïe, une visite du centre de Graveson vous permettra d'écouter le murmure de la Roubine.
English
"Do not skim over Provence, dive straight in!" Graveson, in the heart of Provence, aims to satisfy all your senses…
– Sight through works by Auguste Chabaud exhibited at the Regional Museum and Member of the Graveson Artists Association.
– Smell through the Scents and Fragrance Museum.
– Taste through fig jams at Mas de Luquet or food in the village’s restaurants. The Magali Cellar's wines fulfil these three senses.
– Touch through the surprising Muriel M Provençal fabrics or the beautiful Rozé figurines. The farmers market will awake all your sense, its colours, perfumes and the quality of the wonderful and delicious local products.
– Sound through a visit to Graveson centre where you can here the whisper of the Rubin.
Deutsch
„Streifen Sie sie nicht nur flüchtig, sondern tauchen Sie ein in die Provence!“. Graveson im Herzen der Provence möchte Ihre 5 Sinne verwöhnen … Sehen Sie sich die Werke Auguste Chabauds im Museum der Region und die der Mitglieder des Künstlervereins von Graveson an. Riechen Sie die Düfte im Aroma-Museum und im Parfüm-Museum. Schmecken Sie die Feigenkonfitüren vom Mas de Luquet oder die Gerichte des Restaurants in unserem Dorf. Die Weine der Kellerei Magali vereinen diese drei Sinnesempfindungen. Ihr Tastsinn wird beim Berühren der provenzalischen Stoffe von Muriel M oder der schönen Krippenfiguren von Rozé überrascht. Der ländliche Markt facht alle Ihre Sinne an – mit seinen Farben, Düften und der Qualität der herrlichen und köstlichen Erzeugnisse vom Land. Und was das Hören anbelangt: Bei einer Besichtigung des Ortszentrums von Graveson können Sie das Murmeln der Roubine hören.
Dutch
Graveson, in het hart van de Provence, wil uw 5 zintuigen bevredigen..
Zicht op de werken van Auguste Chabaud tentoongesteld in het Musée de Région en die van de leden van de Association des Artistes Gravesonnais
De geur van essences in het Museum van Aroma's en Parfum
De smaak van de vijgenjam van de Mas de Luquet of de gerechten van de dorpsrestaurants. De wijnen van de Cave Magali brengen deze drie zintuigen samen
De Provençaalse stoffen van Muriel M of de prachtige santons van Rozé zullen u verrassen. De boerenmarkt zal al uw zintuigen prikkelen, met zijn kleuren, zijn geuren, de kwaliteit van de prachtige en heerlijke producten van het land
Wat uw oren betreft, een bezoek aan het centrum van Graveson stelt u in staat te luisteren naar het geruis van de Roubine.
Español
Graveson, en el corazón de la Provenza, desea satisfacer sus 5 sentidos..
Vista con las obras de Auguste Chabaud expuestas en el Musée de Région y las de los miembros de la Association des Artistes Gravesonnais
El olor de las esencias en el Museo de Aromas y Perfumes
El sabor de las mermeladas de higo del Mas de Luquet o los platos de los restaurantes del pueblo. Los vinos de la Cueva Magali reunirán estos tres sentidos
Su tacto se verá sorprendido por las telas provenzales de Muriel M o los magníficos santones de Rozé. El Mercado del Agricultor despertará todos sus sentidos, con sus colores, sus perfumes, la calidad de los maravillosos y deliciosos productos de la tierra
En cuanto a los oídos, una visita al centro de Graveson le permitirá escuchar el murmullo del Roubine.
Italiano
"Non sorvolare, approfondisci la Provenza!