Description
Idéalement placé, l'Hotel de la Poste se situe sur la Place du Marché. L'Hotel de la Poste c'est aussi une brasserie, avec des spécialités traditionnelles (de l'escalope normande à la bavette à l'échalote et les moules en passant par les ailes de raie aux câpres) ouverte du lundi au dimanche…
English
Ideal location on the Place du Marché. The hotel has a restaurant with traditional cooking (Norman escalope, flank with shallot, mussels) open everyday.
Deutsch
Das Hotel de la Poste ist ideal gelegen und befindet sich am Place du Marché. Das Hotel de la Poste ist auch eine Brasserie mit traditionellen Spezialitäten (von normannischem Schnitzel über Rochenflügel mit Kapern bis hin zu Bavette mit Schalotten und Miesmuscheln), die von Montag bis Sonntag geöffnet ist…
Dutch
Het Hotel de la Poste is ideaal gelegen aan de Place du Marché. Het Hotel de la Poste is ook een brasserie, met traditionele specialiteiten (van escalope normande tot bavette à l'échalote en mosselen, en niet te vergeten vleugeltjes rogge met kappertjes) die van maandag tot zondag open zijn…
Español
Idealmente situado, el Hotel de la Poste se encuentra en la Place du Marché. El Hotel de la Poste es también una brasserie, con especialidades tradicionales (desde el escalope normando hasta la bavette à l'échalote y los mejillones, sin olvidar las alas de raya con alcaparras) abierta de lunes a domingo…
Italiano
Situato in posizione ideale, l'Hotel de la Poste si trova in Place du Marché. L'Hotel de la Poste è anche una brasserie, con specialità tradizionali (dall'escalope normande alla bavette à l'échalote e alle cozze, senza dimenticare le ali di razza con capperi) aperta da lunedì a domenica…