Description
Gîte d’étape avec vue panoramique, à la croisée du Sentier Cathare et du sentier des Bonhommes, sur le Plateau du Sault à 1200 m d’altitude. Gîte idéal l’hiver pour faire de la raquette à neige, se rendre à la station de ski alpin de Camurac à 8 kms ou au domaine de ski de fond du Chioula à 9 kms. Gîte idéal l’été pour une étape de randonnée sur le sentier Cathare (GR 367) et le sentier des Bonhommes (GR 107), pour les chevaux et ânes (2 parcs à disposition), pour les sportifs (vtt, trail, gravel, vélo de route), ou encore les motards. Idéal également pour des vacances, pour un week-end ou plusieurs jours (nombreux sites alentours).
Possibilité de privatiser.
English
Gîte d'étape with a panoramic view, at the crossroads of the Sentier Cathare and the Sentier des Bonhommes, on the Plateau du Sault at 1200 m altitude. Ideal gite in winter for snowshoeing, to go to the alpine ski station of Camurac at 8 kms or to the cross-country ski domain of Chioula at 9 kms. Ideal gite in summer for a stage of excursion on the Cathar path (GR 367) and the path of the Bonhommes (GR 107), for the horses and donkeys (2 parks at disposal), for the sportsmen (vtt, trail, gravel, road bike), or the motorcyclists. Ideal also for vacations, for a weekend or several days (many sites around).
Possibility of privatization.
Deutsch
Etappenunterkunft mit Panoramablick, an der Kreuzung des Katharerpfades und des Bonhommespfades, auf dem Plateau du Sault in 1200 m Höhe. Ideale Unterkunft im Winter zum Schneeschuhwandern, zum 8 km entfernten Abfahrtskigebiet Camurac oder zum 9 km entfernten Langlaufgebiet Chioula. Ideale Unterkunft im Sommer für eine Wanderetappe auf dem Katharerpfad (GR 367) und dem Bonhommespfad (GR 107), für Pferde und Esel (2 Parks zur Verfügung), für Sportler (Mountainbike, Trail, Gravel, Rennrad) oder auch für Motorradfahrer. Ideal auch für Ferien, für ein Wochenende oder mehrere Tage (zahlreiche Sehenswürdigkeiten in der Umgebung).
Möglichkeit der Privatisierung.
Dutch
Gîte d'étape met panoramisch uitzicht, op het kruispunt van het Sentier Cathare en het Sentier des Bonhommes, op het Plateau du Sault op 1200 m hoogte. Ideaal voor sneeuwschoenwandelingen in de winter, om naar het skigebied van Camurac te gaan op 8 km of naar het langlaufgebied van Chioula op 9 km. Ideale gîte in de zomer voor een uitstapje op het Katharenpad (GR 367) en het pad van de Bonhommes (GR 107), voor paarden en ezels (2 parken ter beschikking), voor sportievelingen (mountainbike, trail, gravel, racefiets), of motorrijders. Ook ideaal voor vakanties, voor een weekend of meerdere dagen (veel sites in de buurt).
Mogelijkheid tot privatisering.
Español
Gîte d'étape con vista panorámica, en el cruce del Sentier Cathare y el Sentier des Bonhommes, en el Plateau du Sault a 1200 m de altitud. Ideal para practicar raquetas de nieve en invierno, para ir a la estación de esquí de Camurac a 8 kms o a la zona de esquí de fondo de Chioula a 9 kms. Casa rural ideal en verano para una etapa de excursión por el camino de los Cátaros (GR 367) y el camino de los Bonhommes (GR 107), para caballos y burros (2 parques a disposición), para deportistas (bicicleta de montaña, trail, gravilla, bicicleta de carretera), o motociclistas. También ideal para vacaciones, para un fin de semana o varios días (muchos sitios alrededor).
Posibilidad de privatización.
Italiano
Gîte d'étape con vista panoramica, all'incrocio del Sentier Cathare e del Sentier des Bonhommes, sul Plateau du Sault a 1200 m di altitudine. Ideale per escursioni con le racchette da neve in inverno, per recarsi alla stazione sciistica di Camurac a 8 km o al comprensorio di sci di fondo di Chioula a 9 km. Gîte ideale in estate per una tappa di escursione sul sentiero cataro (GR 367) e sul sentiero dei Bonhommes (GR 107), per cavalli e asini (2 parchi a disposizione), per sportivi (mountain bike, trail, gravel, bici da strada) o motociclisti. Ideale anche per le vacanze, per un weekend o per più giorni (molti siti nei dintorni).
Possibilità di privatizzazione.