Description
Sur les contreforts du Pic Saint Loup, à mi-chemin entre Montpellier et les Cévennes, Catherine vous propose deux chambres dans un charmant petit hameau en pleine nature avec une vue spectaculaire sur le Pic Saint Loup. Votre hôte est polyglotte, musicienne, aime le théâtre, les livres, le cinéma, randonner à pied et à vélo. Elle saura vous conseiller sur les activités à faire à proximité. Vous pourrez profiter d'un jardin arboré de 4000m2 avec un bassin naturel, un potager et un poulailler. Vous trouverez aux alentours des circuits pédestres et cyclistes, de l'alpinisme, de la via ferrata, du kayak, du vol à voile, des villages médiévaux, et de l'artisanat local.
English
On the foothills of the Pic Saint-Loup, halfway between Montpellier and the Cévennes, in a magnificent wooded garden of 4000 m2, 2 double rooms (beds 160 x 200) next to a XII century small village. An independent room with bathroom and a room inside the house with private bathroom as well, both with a spectacular view on the Pic Saint Loup. In the garden : natural pond where it is possible to swim, vegetable garden, henhouse. In the village of Saint-Martin-de-Londres, shops and restaurants. Local producers of wine, cheese, honey, aromatics. Around : walking and cycling paths, climbing, via ferrata, kayak, gliding, medieval villages, roman chapels, caves, prehistoric sites, glass museum, pottery museum. Catherine will welcome you with great pleasure. Multilingual, musician, I like theatre, reading, writing, cinema, hiking and cycling. Rates 70 € / room / night with delicious breakfast, 387 € / room / week.
Deutsch
An den Ausläufern des Pic Saint Loup, auf halbem Weg zwischen Montpellier und den Cevennen, bietet Ihnen Catherine zwei Zimmer in einem charmanten kleinen Weiler inmitten der Natur mit einem spektakulären Blick auf den Pic Saint Loup. Ihre Gastgeberin ist mehrsprachig, Musikerin, liebt Theater, Bücher, Kino, Wanderungen und Radtouren. Sie wird Ihnen Tipps für Aktivitäten in der Nähe geben können. Sie können einen 4000m2 großen Garten mit Bäumen, einem natürlichen Teich, einem Gemüsegarten und einem Hühnerstall genießen. In der Umgebung finden Sie Wander- und Radwege, Bergsteigen, Klettersteige, Kajakfahren, Segelfliegen, mittelalterliche Dörfer und lokales Kunsthandwerk.
Dutch
Aan de voet van de Pic Saint Loup, halverwege Montpellier en de Cevennen, biedt Catherine je twee kamers aan in een charmant gehuchtje midden in de natuur, met een spectaculair uitzicht op de Pic Saint Loup. Je gastvrouw is meertalig, muzikant, houdt van theater, boeken, film en wandelen en fietsen. Ze adviseert je graag over wat er in de buurt te doen is. Er is een tuin van 4000m2 met bomen, een natuurlijke vijver, een moestuin en een kippenhok. In de buurt vind je wandel- en fietsroutes, bergbeklimmen, via ferrata, kajakken, zweefvliegen, middeleeuwse dorpjes en lokale ambachten.
Español
En las estribaciones del Pic Saint Loup, a medio camino entre Montpellier y las Cevenas, Catherine le ofrece dos habitaciones en una pequeña aldea encantadora en plena naturaleza, con una vista espectacular del Pic Saint Loup. Su anfitriona es políglota, músico, amante del teatro, los libros, el cine, el senderismo y el ciclismo. Estará encantada de aconsejarle sobre qué hacer en los alrededores. Hay un jardín de 4000m2 con árboles, un estanque natural, un huerto y un gallinero. En los alrededores, encontrará rutas de senderismo y ciclismo, montañismo, vías ferratas, kayak, vuelo sin motor, pueblos medievales y artesanía local.
Italiano
Ai piedi del Pic Saint Loup, a metà strada tra Montpellier e le Cévennes, Catherine vi offre due camere in un piccolo borgo affascinante nel cuore della natura, con una vista spettacolare sul Pic Saint Loup. La vostra padrona di casa è poliglotta, musicista, amante del teatro, dei libri, del cinema e delle passeggiate a piedi e in bicicletta. Sarà lieta di consigliarvi cosa fare nelle vicinanze. C'è un giardino di 4000 m2 con alberi, uno stagno naturale, un orto e un pollaio. Nelle vicinanze troverete percorsi a piedi e in bicicletta, alpinismo, vie ferrate, kayak, volo a vela, borghi medievali e artigianato locale.