Description
Au coeur d'un petit village blotti autour de son église du XIIIème, LA LICORNE, demeure périgourdine du XIIIème et XVIIème siècle vous accueille toute l'année dans ses 5 chambres confortables en pierre apparente. Toutes les chambres sont équipées d'une salle d'eau ou d'une salle de bains indépendante, et possèdent chacune une entrée individuelle. Le grand parc parsemé d'arbres fruitiers vous invite à la détente et au repos. Le petit déjeuner vous attend autour d'un buffet copieux (confitures et pâtisseries faites maison). Isabelle vous propose de dîner à sa table d'hôtes tous les lundis, jeudis et samedis (selon saison), autour d'une cuisine chaleureuse et inventive à base de produits locaux. durant la belle saison, vous vous rafraîchirez dans la piscine chauffée (de mai à septembre) traitée au sel avant de dîner au jardin.
English
At the heart of a small village nestled around its 13th century church this Perigord house of the 13th and 17th century welcomes you all year round. 5 comfortable rooms with exposed stone. All rooms have a bathroom and each has a separate entrance. The large park with fruit trees invites you to relax and rest. Breakfast awaits you with a hearty buffet (homemade pastries and jams). Isabelle provides evening meals every Monday, Thursday and Saturday, offering a rich, inventive cuisine based on local produce.
During the summer, refresh in the heated swimming pool before dining in the garden. Courtyard, Shared garden, Parking.
Deutsch
Im Herzen eines kleinen Dorfes, das sich um seine Kirche aus dem 13. Jahrhundert schmiegt, empfängt Sie LA LICORNE, ein Perigourdine-Haus aus dem 13. und 17. Jahrhundert, das ganze Jahr über in seinen 5 komfortablen Zimmern aus sichtbarem Stein. Alle Zimmer sind mit einer Dusche oder einem separaten Badezimmer ausgestattet und haben jeweils einen eigenen Eingang. Der große, mit Obstbäumen durchsetzte Park lädt Sie zum Entspannen und Erholen ein. Zum Frühstück erwartet Sie ein reichhaltiges Buffet (selbstgemachte Marmeladen und Gebäck). Isabelle bietet Ihnen jeden Montag, Donnerstag und Samstag (je nach Saison) ein Abendessen an ihrem Gästetisch mit einer herzlichen und einfallsreichen Küche aus lokalen Produkten an. Während der schönen Jahreszeit können Sie sich im beheizten Pool (von Mai bis September), der mit Salz behandelt wird, erfrischen, bevor Sie im Garten zu Abend essen.
Dutch
In het hart van een klein dorp, genesteld rond zijn 13e eeuwse kerk, ontvangt LA LICORNE, een huis uit de Périgord uit de 13e en 17e eeuw, u het hele jaar door in zijn 5 comfortabele kamers in zichtbare stenen. Alle kamers zijn voorzien van een doucheruimte of een aparte badkamer, en hebben elk een eigen ingang. Het grote park met zijn fruitbomen nodigt uit tot ontspanning en rust. Het ontbijt wordt geserveerd in de vorm van een uitgebreid buffet (zelfgemaakte jam en gebak). Isabelle biedt u aan om elke maandag, donderdag en zaterdag (afhankelijk van het seizoen) te dineren in haar table d'hôtes, met een warme en inventieve keuken op basis van lokale producten. Tijdens het zomerseizoen kunt u afkoelen in het verwarmde zwembad (van mei tot september) dat met zout is behandeld, voordat u in de tuin dineert.
Español
Planta baja, 1 habitacion para 3 pers : 1 cama de matrimonio (160) + 1 cama 90 ; 1 habitacion para 2 pers: 2 camas 120 &
1 habitacion para 4 pers: 1 cama de matrimonio (140) + 2 camas 90. Cuartos de baño con ducha. 1er piso: 1 habitacion
doble: 1 cama de matrimonio (140) + 1 habitacion para 3 pers 1 cama de matrimonio (160) + 1 cama 120. Cuartos de baño.
Situada en un pueblo del valle Vézère, una bonita mansion del siglo 13 y 17 con parque. Sala de estar. Chimenea.
Italiano
Nel cuore di un piccolo villaggio raccolto intorno alla sua chiesa del XIII secolo, LA LICORNE, casa del Périgord del XIII e XVII secolo, vi accoglie tutto l'anno nelle sue 5 confortevoli camere in pietra a vista. Tutte le camere sono dotate di un bagno con doccia o di un bagno indipendente e hanno un ingresso indipendente. L'ampio parco con i suoi alberi da frutto invita al relax e al riposo. La colazione viene servita sotto forma di un ricco buffet (marmellate e dolci fatti in casa). Isabelle vi propone di cenare alla sua table d'hôtes ogni lunedì, giovedì e sabato (a seconda della stagione), con una cucina calda e inventiva a base di prodotti locali. Durante la stagione estiva, potrete rinfrescarvi nella piscina riscaldata (da maggio a settembre) trattata con sale prima di cenare in giardino.