Description
Un début de phrase et mille possibles ! Une invitation à ouvrir la porte du merveilleux pour pénétrer dans un monde où les mots des contes se mêlent aux sons des percussions. Des personnages, une aventure, et un imaginaire magique qui nous emmène loin tout en nous étant familier. Avec Il était une fois, Catherine Lavelle nous propose de nous laisser emporter par les histoires sans connaître par avance la destination. Tissés autour de l’Amour des trois oranges et de ce prince défié par une sorcière, les récits sont racontés et transmis dans un moment unique de partage, qui existe par et avec les personnes présentes. Puisant dans un répertoire qui ne cesse de s’enrichir, la conteuse et musicienne parsème ses histoires de chants et mélodies composés sur les rythmes du tambour et de différents instruments qui nous font rêver et pourquoi pas danser au gré des émotions. Par Catherine Lavelle. En partenariat avec la Baleine qui dit vagues.
English
The beginning of a sentence and a thousand possibilities! An invitation to open the door of wonder and enter a world where the words of fairy tales mingle with the sounds of percussion. Characters, adventure and a magical imagination that takes us far away, yet is still familiar to us. With Il était une fois, Catherine Lavelle invites us to let ourselves be carried away by the stories without knowing the destination in advance. Woven around the Love of Three Oranges and a prince challenged by a witch, the tales are told and passed on in a unique moment of sharing that exists by and with those present. Drawing on an ever-expanding repertoire, the storyteller and musician sprinkles her stories with songs and melodies composed to the rhythms of the drum and various instruments, making us dream and, why not, dance to the beat of our emotions. By Catherine Lavelle. In partnership with La Baleine qui dit vagues.
Deutsch
Ein Satzanfang und tausend Möglichkeiten! Eine Einladung, die Tür zum Wunderbaren zu öffnen, um in eine Welt einzutreten, in der sich die Worte der Märchen mit den Klängen der Perkussion vermischen. Figuren, ein Abenteuer und eine magische Vorstellungswelt, die uns weit weg führt und uns doch vertraut ist. Mit Il était une fois schlägt Catherine Lavelle vor, dass wir uns von den Geschichten mitreißen lassen, ohne das Ziel im Voraus zu kennen. Die Geschichten, die sich um die Liebe der drei Orangen und den von einer Hexe herausgeforderten Prinzen ranken, werden in einem einzigartigen Moment des Teilens erzählt und weitergegeben, der durch und mit den anwesenden Personen existiert. Die Erzählerin und Musikerin schöpft aus einem ständig wachsenden Repertoire und durchsetzt ihre Geschichten mit Liedern und Melodien, die zum Rhythmus der Trommel und verschiedener Instrumente komponiert werden und uns träumen und tanzen lassen. Von Catherine Lavelle. In Partnerschaft mit La Baleine qui dit vagues.
Dutch
Het begin van een zin en duizend mogelijkheden! Een uitnodiging om de deur van verwondering te openen en een wereld binnen te gaan waar de woorden van sprookjes zich vermengen met de klanken van percussie. Personages, een avontuur en een magische verbeelding die ons ver weg voert maar toch vertrouwd is. Met Il était une fois nodigt Catherine Lavelle ons uit om ons mee te laten voeren door de verhalen zonder de bestemming van tevoren te kennen. De verhalen, geweven rond de Liefde van Drie Sinaasappels en een prins die uitgedaagd wordt door een heks, worden verteld en doorverteld in een uniek moment van delen dat bestaat door en met de aanwezigen. Puttend uit een steeds uitbreidend repertoire, doorspekt de verhalenvertelster en muzikante haar verhalen met liedjes en melodieën op het ritme van de trommel en verschillende instrumenten, waardoor we dromen en, waarom ook niet, dansen op de maat van onze emoties. Door Catherine Lavelle. In samenwerking met La Baleine qui dit vagues.
Español
El comienzo de una frase y de mil posibilidades Una invitación a abrir la puerta del asombro y entrar en un mundo donde las palabras de los cuentos de hadas se mezclan con los sonidos de la percusión. Personajes, una aventura y una imaginación mágica que nos lleva lejos sin dejar de sernos familiar. Con Il était une fois, Catherine Lavelle nos invita a dejarnos llevar por las historias sin conocer de antemano el destino. Tejidos en torno al Amor de las Tres Naranjas y a un príncipe desafiado por una bruja, los cuentos se cuentan y se transmiten en un momento único de intercambio que existe por y con los presentes. A partir de un repertorio en constante expansión, la narradora y músico intercala sus historias con canciones y melodías al ritmo del tambor y de diversos instrumentos, haciéndonos soñar y, por qué no, bailar al compás de nuestras emociones. Por Catherine Lavelle. En colaboración con La Baleine qui dit vagues.
Italiano
L'inizio di una frase e di mille possibilità! Un invito ad aprire la porta della meraviglia e ad entrare in un mondo dove le parole delle fiabe si mescolano ai suoni delle percussioni. Personaggi, un'avventura e un'immaginazione magica che ci porta lontano eppure ci è familiare. Con Il était une fois, Catherine Lavelle ci invita a lasciarci trasportare dalle storie senza conoscere in anticipo la destinazione. Intrecciate intorno all'Amore delle tre arance e a un principe sfidato da una strega, le storie vengono raccontate e trasmesse in un momento unico di condivisione che esiste da e con i presenti. Attingendo a un repertorio in continua espansione, la narratrice e musicista inframmezza le sue storie con canzoni e melodie impostate sui ritmi del tamburo e di vari strumenti, facendoci sognare e, perché no, ballare al ritmo delle nostre emozioni. Di Catherine Lavelle. In collaborazione con La Baleine qui dit vagues.