Description
Une étape incontournable et facile d'accès (14 km de l'A4 sortie 33), découvrez les Chambres d'hôtes du château classées "Gîte au Jardin, catégorie Parc". Le château, construit du XVII° au XIX° siècles est entouré d'un parc arboré remarquable de 2 ha riche d'espèces variées et classé. Il se compose de cinq chambres spacieuses avec une salle d'eau (douche et WC), d'un salon avec une grande cheminée décorative réservé aux hôtes, d'un parking sur la propriété et de deux salles de réception pour réunions, séminaires, banquets. Le domaine se situe à proximité de Verdun et de Metz (35 km.), de la route Ligier Richier, des côtes de Meuse, du lac de Madine, du site de Chambley (montgolfières), d'Amnéville (zoo, casino, thermes…), de la ligne Maginot et à 60 km. du Luxembourg et de la Begique.
A découvrir également les sites de mémoire (Verdun, musée de la guerre 1870 et de l'annexion de Gravelotte).
English
An unavoidable and easily accessible stopover (14 km from the A4 exit 33), discover the guest rooms of the castle classified "Gîte au Jardin, category Parc". The castle, built from the 17th to the 19th centuries, is surrounded by a remarkable wooded park of 2 ha rich in varied and classified species. It consists of five spacious bedrooms with a shower room (shower and WC), a living room with a large decorative fireplace reserved for guests, a car park on the property and two reception rooms for meetings, seminars, banquets The estate is located near Verdun and Metz (35 km.), the Ligier Richier road, the Meuse coast, the Madine lake, the site of Chambley (hot-air balloons), Amnéville (zoo, casino, thermal baths…), the Maginot line and 60 km. from Luxembourg and Begique
Also to discover the sites of memory (Verdun, museum of the 1870 war and the annexation of Gravelotte).
Deutsch
Eine unumgängliche und leicht erreichbare Etappe (14 km von der A4 Ausfahrt 33). Entdecken Sie die Gästezimmer des Schlosses, die als "Gîte au Jardin, catégorie Parc" klassifiziert sind. Das vom 17. bis 19. Jahrhundert erbaute Schloss ist von einem bemerkenswerten, 2 ha großen, artenreichen und klassifizierten Park mit Bäumen umgeben. Es besteht aus fünf geräumigen Zimmern mit einem Badezimmer (Dusche und WC), einem Salon mit einem großen dekorativen Kamin, der den Gästen vorbehalten ist, einem Parkplatz auf dem Grundstück und zwei Empfangsräumen für Versammlungen, Seminare und Bankette Das Anwesen befindet sich in der Nähe von Verdun und Metz (35 km.), der Route Ligier Richier, der Côtes de Meuse, dem Lac de Madine, dem Standort Chambley (Heißluftballons), Amnéville (Zoo, Kasino, Thermen…), der Maginot-Linie und 60 km. von Luxemburg und der Begique entfernt
Entdecken Sie auch die Gedenkstätten (Verdun, Museum des Krieges 1870 und der Annexion in Gravelotte).
Dutch
Een must-see en gemakkelijk te bereiken tussenstop (14 km van de A4 afrit 33), ontdek de gastenkamers van het kasteel geclassificeerd als "Gîte au Jardin, catégorie Parc". Het kasteel, gebouwd van de 17e tot de 19e eeuw, is omgeven door een opmerkelijk park van 2 hectare rijk aan verschillende soorten en geklasseerd. Het bestaat uit vijf ruime slaapkamers met een doucheruimte (douche en wc), een salon met een grote decoratieve open haard gereserveerd voor gasten, een parkeerplaats op het terrein en twee ontvangstzalen voor vergaderingen, seminars en banketten Het domein ligt vlakbij Verdun en Metz (35 km.), de weg van Ligier Richier, de Maaskust, het meer van Madine, de site van Chambley (luchtballonnen), Amnéville (dierentuin, casino, thermen…), de Maginotlijn en op 60 km. van Luxemburg en de Begique
Ook het ontdekken waard zijn de herdenkingsplaatsen (Verdun, museum van de oorlog van 1870 en de annexatie van Gravelotte).
Español
Una parada obligada y de fácil acceso (a 14 km de la salida 33 de la A4), descubra las habitaciones del castillo clasificadas como "Gîte au Jardin, catégorie Parc". El castillo, construido entre los siglos XVII y XIX, está rodeado por un notable parque de 2 hectáreas rico en especies diversas y clasificadas. Consta de cinco amplias habitaciones con un cuarto de baño (ducha y WC), un salón con una gran chimenea decorativa reservado para los huéspedes, un aparcamiento en la propiedad y dos salas de recepción para reuniones, seminarios y banquetes La finca está situada cerca de Verdún y Metz (35 km.), de la carretera Ligier Richier, de la costa del Mosa, del lago Madine, del sitio de Chambley (globos aerostáticos), de Amnéville (zoológico, casino, baños termales, etc.), de la línea Maginot y a 60 km. de Luxemburgo y de La Begique
También merece la pena descubrir los lugares de recuerdo (Verdún, museo de la guerra de 1870 y de la anexión de Gravelotte).
Italiano
Tappa imperdibile e facilmente raggiungibile (14 km dall'uscita 33 della A4), scoprite le camere del castello classificate come "Gîte au Jardin, catégorie Parc". Il castello, costruito dal XVII al XIX secolo, è circondato da un notevole parco di 2 ettari ricco di varie specie e classificato. Si compone di cinque spaziose camere da letto con bagno (doccia e WC), un salone con un grande camino decorativo riservato agli ospiti, un parcheggio all'interno della proprietà e due sale di ricevimento per riunioni, seminari e banchetti La tenuta si trova vicino a Verdun e Metz (35 km), alla strada Ligier Richier, alla costa della Mosa, al lago Madine, al sito di Chambley (mongolfiere), ad Amnéville (zoo, casinò, terme, ecc.), alla linea Maginot e a 60 km da Lussemburgo e La Begique
Da scoprire anche i siti della memoria (Verdun, museo della guerra del 1870 e dell'annessione di Gravelotte).