Description
En plein centre de Colmar, dans un havre de verdure et de calme. </p>
Deux familles de Vignerons vous proposent des chambres d’hôtes et des meublés de tourisme au cœur de leur exploitation Viticole. </p> A l’origine, 2 voire 3 générations de la même famille vivaient sur le domaine. </p>
La cour était le lieu de vie ou se trouvaient les cuisines, les pièces où l’on se rassemblait pour manger, se reposer, ainsi que les étables, écuries et hangar. </p>
Le premier étage, occupé par les parents et grands parents, regroupait les salons privés et les chambres à coucher ; le deuxième étage, réservé aux enfants et à leur famille, était également une une succession de chambres et de salons ; quant au troisième étage, se trouvaient les logements des ouvriers. </p> Aujourd’hui, nous perpétuons cette tradition de mixité et nous vous ouvrons les portes de notre Domaine. </p> Myriam, Cécile et Caroline (la compagne de Martin) vous reçoivent dans leurs appartements privés et vous proposent des CHAMBRES D’HÔTES qui incluent la nuit ainsi que le petit déjeuner maison. </p>
L'appartement du balcon est situé dans une maison alsacienne, à colombages, chez le viticulteur. </p>
English
Right in the center of Colmar, in a haven of greenery and calm. </p>
Two winegrowing families offer bed and breakfast and self-catering accommodation in the heart of their Winegrowing operation. </p> Originally, 2 or even 3 generations of the same family lived on the estate. </p>
The courtyard was the living space where the kitchens were located, the rooms where people gathered to eat, rest, as well as the stables, barns and hangar. </p>
The second floor, occupied by parents and grandparents, grouped together private salons and bedrooms; the second floor, reserved for children and their families, was also a succession of bedrooms and salons; as for the third floor, there were the workers' quarters. </p> Today, we continue this tradition of mixed living and open the doors of our Domaine to you. </p> Myriam, Cécile and Caroline (Martin's partner) welcome you to their private apartments and offer CHAMBRES D?HÔTES which include overnight accommodation as well as home-cooked breakfast. </p>
The balcony apartment is located in an Alsatian, half-timbered house in the winegrower's home. </p>
Deutsch
Mitten im Zentrum von Colmar, in einer grünen und ruhigen Oase. </p>
Zwei Winzerfamilien bieten Ihnen Gästezimmer und möblierte Ferienwohnungen im Herzen ihres Weinbaubetriebs an. </p> Ursprünglich lebten zwei oder sogar drei Generationen einer Familie auf dem Weingut. </p>
Der Hof war der Lebensraum, in dem sich die Küche, die Räume, in denen man sich zum Essen und Ausruhen versammelte, sowie die Ställe und Schuppen befanden. </p>
Im ersten Stockwerk, das von den Eltern und Großeltern bewohnt wurde, befanden sich die privaten Wohn- und Schlafzimmer, im zweiten Stockwerk, das den Kindern und ihren Familien vorbehalten war, gab es ebenfalls eine Reihe von Wohn- und Schlafzimmern und im dritten Stockwerk befanden sich die Wohnungen der Arbeiter. </p> Heute setzen wir diese Tradition der gemischten Nutzung fort und öffnen Ihnen die Türen unseres Anwesens. </p> Myriam, Cécile und Caroline (Martins Lebensgefährtin) empfangen Sie in ihren Privatwohnungen und bieten Ihnen Gästezimmer (CHAMBRES D'HÔTES) an, die die Übernachtung sowie ein hausgemachtes Frühstück beinhalten. </p>
Die Wohnung auf dem Balkon befindet sich in einem elsässischen Fachwerkhaus, das beim Winzer zu Hause ist. </p>
Dutch
Midden in het centrum van Colmar, in een oase van groen en rust. </p>
Twee wijnbouwfamilies bieden bed & breakfast en self-catering accommodatie in het hart van hun wijnbouwdomein. </p> Oorspronkelijk woonden er 2 of zelfs 3 generaties van dezelfde familie op het domein. </p>
De binnenplaats was de leefruimte waar de keukens zich bevonden, evenals de kamers waar mensen samenkwamen om te eten en te rusten, en de stallen en hangar. </p>
De eerste verdieping, bewoond door ouders en grootouders, bevatte privé salons en slaapkamers; de tweede verdieping, gereserveerd voor kinderen en hun families, was ook een aaneenschakeling van slaapkamers en salons; de derde verdieping bevatte de arbeidersvertrekken. </p> Vandaag zetten we deze traditie van gemengd wonen voort en openen we de deuren van ons landgoed voor jou. </p> Myriam, Cécile en Caroline (de partner van Martin) heten je welkom in hun privé-appartementen en bieden CHAMBRES D?HÔTES met overnachting en zelfgemaakt ontbijt. </p>
De balkonflat bevindt zich in een vakwerkhuis van de Elzasser wijnboer. </p>
Español
En pleno centro de Colmar, en un remanso de verdor y calma. </p>
Dos familias de viticultores ofrecen alojamiento con desayuno y autoservicio en el corazón de su finca vinícola. </p> Originalmente, 2 o incluso 3 generaciones de la misma familia vivían en la finca. </p>
El patio era el espacio vital donde se ubicaban las cocinas, así como las habitaciones donde la gente se reunía para comer y descansar, y los establos y el hangar. </p>
La primera planta, ocupada por padres y abuelos, agrupaba salones privados y dormitorios; la segunda planta, reservada a los niños y sus familias, era también una sucesión de dormitorios y salones; en cuanto a la tercera planta, estaban las dependencias de los trabajadores. </p> Hoy, continuamos esta tradición de vida mixta y le abrimos las puertas de nuestra finca. </p> Myriam, Cécile y Caroline (pareja de Martin) te dan la bienvenida a sus pisos privados y te ofrecen CHAMBRES D'HÔTES que incluyen alojamiento y desayuno casero. </p>
El piso con balcón está situado en una casa alsaciana con entramado de madera en la casa del viticultor. </p>
Italiano
Proprio nel centro di Colmar, in un'oasi di verde e tranquillità. </p>
Due famiglie di viticoltori offrono alloggio in bed and breakfast e self-catering nel cuore della loro tenuta vinicola. </p> In origine, 2 o addirittura 3 generazioni della stessa famiglia vivevano nella tenuta. </p>
Il cortile era lo spazio abitativo dove si trovavano le cucine, le stanze dove ci si riuniva per mangiare e riposare, le stalle e l'hangar. </p>
Il primo piano, occupato da genitori e nonni, raggruppava salotti e camere da letto private; il secondo piano, riservato ai bambini e alle loro famiglie, era anch'esso un susseguirsi di camere da letto e salotti; al terzo piano, invece, si trovavano gli alloggi dei lavoratori. </p> Oggi continuiamo questa tradizione di vita mista e vi apriamo le porte della nostra tenuta. </p> Myriam, Cécile e Caroline (compagna di Martin) vi accolgono nei loro appartamenti privati e vi offrono CHAMBRES D'HÔTES che includono il pernottamento e la colazione fatta in casa. </p>
L'appartamento con balcone si trova in una casa alsaziana a graticcio nella casa del viticoltore. </p>