Description
Sur la D208, entrer dans le village en direction de l'église.
Avant l'église au bas du village petit parking plat et ombragé à gauche derrière l'ancienne bascule. Conseil : se garer au fond de la place
English
On the D208, enter the village in the direction of the church.
Before the church at the bottom of the village, a small flat, shaded car park on the left behind the old seesaw. Tip: park at the back of the square
Deutsch
Auf der D208 in das Dorf in Richtung der Kirche fahren.
Vor der Kirche am unteren Ende des Dorfes kleiner flacher und schattiger Parkplatz links hinter der alten Waage. Tipp: Parken Sie am Ende des Platzes.
Dutch
Op de D208 rijdt u het dorp binnen in de richting van de kerk
Voor de kerk, onderaan het dorp, is er links achter de oude weegbrug een kleine, vlakke, schaduwrijke parkeerplaats. Tip: parkeer aan het einde van het plein
Español
Por la D208, entre en el pueblo en dirección a la iglesia
Antes de la iglesia, al fondo del pueblo, hay un pequeño aparcamiento plano y sombreado a la izquierda, detrás de la antigua báscula. Consejo: aparcar al final de la plaza
Italiano
Sulla D208, entrare nel villaggio in direzione della chiesa
Prima della chiesa, in fondo al paese, c'è un piccolo parcheggio pianeggiante e ombreggiato sulla sinistra, dietro la vecchia pesa. Suggerimento: parcheggiare in fondo alla piazza