Description
dés 9h Chaumeil vous accueil pour sa 28 éme fête de la myrtille qui met en avant les producteurs locaux de myrtilles, toute la journée sur la fête les producteurs et artisans d’ici, plus de 80, vous ferons découvrir produits et créations .Vous pourrez revenir avec un souvenir de notre fête grace à la vente de tickets tous gagnants Toutes les animations sont gratuites Le matin atelier cuisine avec le chef Régis Raffy pour que les enfants mettent la main à la pâte, jeux de société et des infos sur le stand du PNR Millevache sur les zones Natura 2000 des Monédières. Dés 11h30 vente de la tarte à la myrtille fraîche que vous dégusterez avec la bière à la myrtille de la brasserie de la Vézère. Vous trouverez à vous restaurer sur les stands de producteurs et restaurations groupés autour de notre stand de tarte.
English
from 9 a.m., Chaumeil welcomes you to its 28th blueberry festival, which showcases local blueberry producers. 80 local producers and craftsmen will be on hand all day to help you discover their products and creations, and you'll be able to take home a souvenir of our festival thanks to the sale of all-win tickets. All events are free of charge. In the morning, a cookery workshop with chef Régis Raffy will get the kids involved, along with board games and information on the Natura 2000 zones of the Monédières from the PNR Millevache stand. From 11.30 a.m., fresh blueberry tart will be on sale, to be enjoyed with blueberry beer from the Brasserie de la Vézère. You'll find food and drink at the producers' and caterers' stands grouped around our tart stand.
Deutsch
ab 9 Uhr empfängt Sie Chaumeil zu seinem 28. Heidelbeerfest, das die lokalen Heidelbeerproduzenten in den Vordergrund stellt. Den ganzen Tag über bieten Ihnen die über 80 Produzenten und Handwerker der Region auf dem Fest ihre Produkte und Kreationen an. Dank des Verkaufs von Gewinntickets können Sie ein Andenken an unser Fest mit nach Hause nehmen. Alle Veranstaltungen sind kostenlos. Am Morgen Kochworkshop mit dem Chefkoch Régis Raffy, damit die Kinder selbst Hand anlegen können, Gesellschaftsspiele und Informationen am Stand des PNR Millevache über die Natura 2000-Gebiete der Monédières. Ab 11:30 Uhr wird frischer Heidelbeerkuchen verkauft, den Sie mit Heidelbeerbier der Brasserie de la Vézère genießen können. Für Ihr leibliches Wohl sorgen die Stände der Produzenten und Imbisse, die sich um unseren Tortenstand gruppieren.
Dutch
vanaf 9 uur 's ochtends verwelkomt Chaumeil u op zijn 28e bosbessenfestival, dat de lokale bosbessenproducenten in de schijnwerpers zet. De hele dag door zullen meer dan 80 lokale producenten en ambachtslieden aanwezig zijn om u te helpen hun producten en creaties te ontdekken, en u kunt naar huis terugkeren met een souvenir van ons festival dankzij de verkoop van tickets, die allemaal gratis zijn. s Ochtends is er een kookworkshop met chef-kok Régis Raffy zodat kinderen hun handen vuil kunnen maken, evenals gezelschapsspelletjes en informatie over de Natura 2000-gebieden van de Monédières op de stand van PNR Millevache. Vanaf 11.30 uur is er verse bosbessentaart te koop, die je kunt proeven met bosbessenbier van de Vézère-brouwerij. Je kunt eten en drinken bij de producenten en restaurants rond onze taartstand.
Español
a partir de las 9:00 h, Chaumeil le da la bienvenida a su 28ª fiesta del arándano, que presenta a los productores locales de arándanos. Durante todo el día, más de 80 productores y artesanos locales le harán descubrir sus productos y creaciones, y podrá volver a casa con un recuerdo de nuestra fiesta gracias a la venta de entradas, todas ellas gratuitas. Por la mañana, habrá un taller de cocina con el chef Régis Raffy para que los niños se manchen las manos, así como juegos de mesa e información sobre las zonas Natura 2000 de los Monédières en el stand del PNR Millevache. A partir de las 11.30 h, se venderá tarta de arándanos fresca, que podrá degustar con cerveza de arándanos de la cervecería Vézère. Encontrará comida y bebida en los stands de los productores y restaurantes agrupados en torno a nuestro stand de la tarta.
Italiano
a partire dalle 9, Chaumeil vi dà il benvenuto alla sua 28a festa del mirtillo, che mette in mostra i produttori locali di mirtilli. Per tutta la giornata, più di 80 produttori e artigiani locali saranno a disposizione per farvi scoprire i loro prodotti e le loro creazioni, e potrete tornare a casa con un souvenir della nostra festa grazie alla vendita dei biglietti, tutti gratuiti. In mattinata, ci sarà un laboratorio di cucina con lo chef Régis Raffy per permettere ai bambini di sporcarsi le mani, oltre a giochi da tavolo e informazioni sulle aree Natura 2000 delle Monédières presso lo stand del PNR Millevache. Dalle 11.30 sarà in vendita una crostata di mirtilli freschi, da gustare con la birra al mirtillo del birrificio Vézère. Potrete trovare cibo e bevande presso gli stand dei produttori e i ristoranti raggruppati intorno al nostro stand di crostate.