Français
LADJI DIALLO « Poil noir, plume noire »
Histoire d’une hyène noire, oui noire comme la panthère ! Qui a les crocs, qui a la dalle… Histoire
d’un bélier noir. Vaut mieux pas le chercher. Si vous touchez à ceux qu’il aime, vous risquez d’avoir la
frousse de votre vie… Histoire d’un oiseau noir. Lui, on ne sait pas pourquoi il est là. Il n’a rien demandé. Mais grâce à lui, un garçon amoureux trouvera le bonheur.
JEUNE PUBLIC DE 6 À 9 ANS / 50 MIN / TARIF B
(Places limitées – Réservation conseillée)
English
LADJI DIALLO "Black hair, black feather"
The story of a black hyena, as black as a panther! Who's got the fangs, who's got the munchies? Story
of a black ram. Better not look for him. If you touch the ones he loves, you're liable to get the scare of your life?
of your life? Story of a black bird. We don't know why he's here. He didn't ask for anything. But thanks to him, a boy in love will find happiness.
YOUNG AUDIENCE 6 TO 9 YEARS / 50 MIN / RATE B
(Limited seating – Reservations recommended)
Deutsch
LADJI DIALLO "Schwarzes Haar, schwarze Feder"
Die Geschichte einer schwarzen Hyäne, schwarz wie der Panther! Wer hat die Zähne, wer hat den Hunger? Geschichte
von einem schwarzen Widder. Man sollte ihn nicht suchen. Wenn du die Menschen, die er liebt, auch nur anrührst, könntest du dich zu Tode erschrecken
angst Ihres Lebens? Die Geschichte eines schwarzen Vogels. Wir wissen nicht, warum er hier ist. Er hat nicht darum gebeten. Aber dank ihm wird ein verliebter Junge sein Glück finden.
JUNGES PUBLIKUM VON 6 BIS 9 JAHREN / 50 MIN. / TARIF B
(Begrenzte Plätze – Reservierung empfohlen)
Dutch
LADJI DIALLO "Zwart haar, zwarte veer
Het verhaal van een zwarte hyena, zo zwart als een panter! Wie heeft de hoektanden, wie heeft de eetlust? Verhaal
van een zwarte ram. Je kunt hem beter niet zoeken. Als je de mensen aanraakt waar hij van houdt, krijg je de schrik van je leven?
van je leven? Verhaal van een zwarte vogel. We weten niet waarom hij hier is. Hij heeft nergens om gevraagd. Maar dankzij hem vindt een verliefde jongen het geluk.
JONG PUBLIEK 6 TOT 9 JAAR / 50 MIN / TARIEF B
(Beperkte plaatsen – reserveren aanbevolen)
Español
LADJI DIALLO "Pelo negro, pluma negra
La historia de una hiena negra, ¡tan negra como una pantera! ¿Quién tiene colmillos, quién tiene hambre? La historia
de un carnero negro. Mejor no buscarlo. Si tocas a la gente que ama, te puedes llevar el susto de tu vida..
¿El susto de tu vida? Historia de un pájaro negro. No sabemos por qué está aquí. No ha pedido nada. Pero gracias a él, un chico enamorado encontrará la felicidad.
PÚBLICO JOVEN 6 A 9 AÑOS / 50 MIN / TARIFA B
(Aforo limitado – Se recomienda reservar)
Italiano
LADJI DIALLO "Pelo nero, piuma nera
La storia di una iena nera, nera come una pantera! Chi ha le zanne, chi ha la fame? Storia
di un ariete nero. Meglio non cercarlo. Se toccate le persone che ama, rischiate di prendere lo spavento della vostra vita?
della tua vita? Storia di un uccello nero. Non sappiamo perché sia qui. Non ha chiesto nulla. Ma grazie a lui, un ragazzo innamorato troverà la felicità.
PUBBLICO GIOVANE DA 6 A 9 ANNI / 50 MIN / TARIFFA B
(Posti limitati – Si consiglia la prenotazione)