Description
Impossible de ranger Orange Blossom dans une boîte quand bien même elle contiendrait le monde, car Orange Blossom va bien plus loin que de “la musique du monde” ou de “l’Electro”. Orange Blossom est la vision de Carlos Robles Arenas, un compositeur mexicain basé à Nantes qui a été piocher dans la tradition turque, égyptienne, malienne, sénégalaise et cubaine, avec des voix chantées en arabe, persan et portugais pour offrir au monde un quatrième album de musique actuelle, limpide et mystérieux à la fois. Attirants comme un chant de sirène, ces treize nouveaux morceaux depuis dix ans nous baladent entre un dance floor déchainé et une salle de méditation sans aucune contradiction. Si la beauté avait une bande son, il y aurait des morceaux d’Orange Blossom dedans.
English
It's impossible to put Orange Blossom in a box, even if it contains the world, because Orange Blossom goes far beyond ?world music? or ?Electro? Orange Blossom is the vision of Carlos Robles Arenas, a Mexican composer based in Nantes who has drawn on Turkish, Egyptian, Malian, Senegalese and Cuban traditions, with voices sung in Arabic, Persian and Portuguese, to offer the world a fourth album of contemporary music that is both limpid and mysterious. Luring us like a siren's song, these thirteen new tracks from the last ten years straddle the line between a raging dance floor and a meditation room without a hint of contradiction. If beauty had a soundtrack, it would have pieces of Orange Blossom in it.
Deutsch
Orange Blossom lässt sich nicht in eine Schachtel stecken, in der die ganze Welt Platz hat, denn Orange Blossom ist viel mehr als nur "Weltmusik" oder "Electro". Orange Blossom ist die Vision von Carlos Robles Arenas, einem in Nantes lebenden mexikanischen Komponisten, der in türkische, ägyptische, malische, senegalesische und kubanische Traditionen eingetaucht ist, mit Gesangsstimmen in Arabisch, Persisch und Portugiesisch, um der Welt ein viertes Album mit aktueller Musik zu schenken, das gleichzeitig klar und geheimnisvoll ist. Anziehend wie der Gesang einer Sirene, wandern diese dreizehn neuen Stücke seit zehn Jahren ohne Widerspruch zwischen einer wilden Tanzfläche und einem Meditationsraum. Wenn Schönheit einen Soundtrack hätte, wären darin Stücke von Orange Blossom enthalten.
Dutch
Je kunt Orange Blossom niet in een hokje stoppen, ook al bevat het de wereld, want Orange Blossom is veel meer dan 'wereldmuziek' of 'Electro'. Orange Blossom is de visie van Carlos Robles Arenas, een Mexicaanse componist die in Nantes woont. Hij put uit Turkse, Egyptische, Malinese, Senegalese en Cubaanse tradities, met stemmen in het Arabisch, Perzisch en Portugees, om de wereld een vierde album te bieden met hedendaagse muziek die zowel helder als mysterieus is. Deze dertien nieuwe tracks van de afgelopen tien jaar zijn even aanlokkelijk als een sirenenzang en brengen ons zonder enige tegenspraak van een wilde dansvloer naar een meditatieruimte. Als schoonheid een soundtrack had, zouden er stukken van Orange Blossom op staan.
Español
No se puede meter a Azahar en una caja, aunque contenga el mundo, porque Azahar es mucho más que "world music" o "Electro". Azahar es la visión de Carlos Robles Arenas, compositor mexicano afincado en Nantes que se ha inspirado en las tradiciones turca, egipcia, maliense, senegalesa y cubana, con voces cantadas en árabe, persa y portugués, para ofrecer al mundo un cuarto álbum de música contemporánea a la vez clara y misteriosa. Tan seductores como un canto de sirena, estos trece nuevos temas de los últimos diez años nos llevan de una pista de baile salvaje a una sala de meditación sin contradicción alguna. Si la belleza tuviera banda sonora, en ella figurarían trozos de Azahar.
Italiano
Non si possono mettere i fiori d'arancio in una scatola, anche se contiene il mondo, perché i fiori d'arancio sono molto più che "world music" o "electro". Orange Blossom è la visione di Carlos Robles Arenas, un compositore messicano di Nantes che ha attinto alle tradizioni turche, egiziane, maliane, senegalesi e cubane, con voci cantate in arabo, persiano e portoghese, per offrire al mondo un quarto album di musica contemporanea chiara e misteriosa al tempo stesso. Seducenti come un canto di sirena, questi tredici nuovi brani degli ultimi dieci anni ci portano da una pista da ballo selvaggia a una sala di meditazione senza alcuna contraddizione. Se la bellezza avesse una colonna sonora, ci sarebbero pezzi di Orange Blossom.