Description
"Dis donc avec ce qu'il se passe en ce moment vous devez avoir du boulot les humoristes…!" Cette phrase, La Bajon l'entend tous les jours, être un humoriste dans le monde actuel avec interdiction d'en rire, c'est comme enfermer un diabétique dans une confiserie. Mais comment faire une blague sans avoir sur le dos les féministes, les masculinistes, les wokistes, les religieux, les conspirationnistes, les parapentistes… ? La Bajon s'en fout, elle a le dos assez large pour tous les accueillir. Faire des vannes est devenu un sport extrême, elle vous invite à faire le grand saut.
English
"Say, with what's going on right now, you comedians must have your hands full…!" La Bajon hears this phrase every day: being a comedian in today's world, with the ban on laughing, is like locking a diabetic in a candy store. But how can you make a joke without having feminists, masculinists, wokists, religious people, conspiracy theorists, parapentists… on your back? La Bajon doesn't care, her back is wide enough to accommodate them all. Making jokes has become an extreme sport, and she invites you to take the plunge.
Deutsch
"Bei dem, was im Moment los ist, habt ihr Komiker sicher viel zu tun…!" In der heutigen Welt ein Komiker zu sein und nicht darüber lachen zu dürfen, ist wie einen Diabetiker in einen Süßwarenladen zu sperren. Aber wie soll man einen Witz machen, ohne dass einem Feministinnen, Maskulinisten, Wokisten, Religiöse, Verschwörungstheoretiker, Paraglider… auf die Pelle rücken? La Bajon ist das egal, denn ihr Rücken ist breit genug, um sie alle aufzunehmen. Witze machen ist zu einem Extremsport geworden, sie lädt Sie ein, den großen Sprung zu wagen.
Dutch
"Met alles wat er op dit moment aan de hand is, moeten jullie komieken wel veel werk hebben! La Bajon hoort deze zin elke dag. Een komiek zijn in de wereld van vandaag, waar je niet mag lachen, is als een diabeticus opsluiten in een snoepwinkel. Maar hoe kun je een grap maken zonder aangevallen te worden door feministen, masculinisten, wokisten, religieuze mensen, samenzweringstheoretici, parapentisten…? La Bajon kan het niet schelen, haar rug is breed genoeg om ze allemaal te huisvesten. Grappen maken is een extreme sport geworden en ze nodigt je uit om de sprong te wagen.
Español
"Con todo lo que está pasando en estos momentos, ¡los cómicos debéis de tener mucho trabajo! La Bajón oye esta frase todos los días. Ser cómico en el mundo actual, donde no te dejan reír, es como encerrar a un diabético en una tienda de golosinas. Pero, ¿cómo se puede hacer un chiste sin ser atacado por feministas, masculinistas, wokistas, religiosos, conspiracionistas, parapentistas…? A La Bajon le da igual, su espalda es lo suficientemente ancha como para que quepan todos. Hacer bromas se ha convertido en un deporte extremo, y ella te invita a zambullirte.
Italiano
"Con tutto quello che sta succedendo al momento, voi comici dovete avere un sacco di lavoro da fare! La Bajon sente questa frase ogni giorno: essere un comico nel mondo di oggi, dove non è permesso ridere, è come chiudere un diabetico in un negozio di dolci. Ma come si fa a fare una battuta senza essere attaccati da femministi, maschilisti, wokisti, religiosi, complottisti, parapentisti…? A La Bajon non importa, la sua schiena è abbastanza larga per accoglierli tutti. Fare battute è diventato uno sport estremo e lei vi invita a buttarvi.