Description
Héroïne des music-halls plébiscitée par les chroniqueurs et gâtée par de riches amants, le Musée tourne ses projecteurs sur Clémence de Pibrac, demi-mondaine d'origine ménéhildienne qui a mené la grande vie parisienne au XIXe siècle.
English
A music-hall heroine praised by columnists and spoiled by wealthy lovers, the Museum turns its spotlight on Clémence de Pibrac, a demi-mondaine of Menéhildian origin who led the Parisian high life in the 19th century.
Deutsch
Das Museum richtet seine Scheinwerfer auf Clémence de Pibrac, eine Halbweltdame mit medischen Wurzeln, die im 19. Jahrhundert in Paris lebte.
Dutch
Clémence de Pibrac was een music-hall heldin, geprezen door columnisten en verwend door rijke minnaars. Het museum richt de schijnwerpers op Clémence de Pibrac, een demi-mondaine van Menéhildiaanse afkomst die het hoge leven leidde in Parijs in de 19e eeuw.
Español
Clémence de Pibrac fue una heroína del music-hall, alabada por los columnistas y mimada por los amantes ricos. El Museo centra su atención en Clémence de Pibrac, una demi-mondaine de origen menéhildiano que vivió la alta vida en el París del siglo XIX.
Italiano
Clémence de Pibrac era un'eroina del music-hall, lodata dagli opinionisti e viziata da ricchi amanti. Il Museo accende i riflettori su Clémence de Pibrac, una demi-mondaine di origine meneghina che visse l'alta vita a Parigi nel XIX secolo.