Description
– 11 à 13 h : les secrets de la dégustation – 3 vins.
– 13 h 15 à 14 h 45 : déjeuner accord/mets et vins 3 vins – Les accords parfaits, les pièges à éviter.
– 15 à 17 h : visite de vignobles avec dégustation chez le vigneron et/ou randonnée dans le vignoble.
English
– 11 am to 1 pm: the secrets of the tasting – 3 wines.
– 13:15 to 14:45: lunch agreement / food and wine 3 wines – The perfect agreements, the pitfalls to avoid.
– 15 to 17 h: visit vineyards with tasting at the winemaker and / or hike in the vineyard. Google translation was used to automatically translate the text.
Deutsch
– 11.00 bis 13.00 Uhr: Die Geheimnisse der Weinverkostung – 3 Weine.
– 13.15 bis 14.45 Uhr: Mittagessen accord/mets et vins 3 Weine – Die perfekten Kombinationen, die zu vermeidenden Fallen.
– 15 bis 17 Uhr: Besuch von Weinbergen mit Verkostung beim Winzer und/oder Wanderung durch die Weinberge.
Dutch
– 11.00-13.00 uur: Geheimen van wijnproeven – 3 wijnen.
– 13.15 tot 14.45 uur: lunch met eten en wijn koppelen – 3 wijnen – perfecte combinaties, te vermijden valkuilen.
– 15 tot 17 uur: Wijngaardbezoek met proeverij bij de wijnmaker en/of wijngaardwandeling.
Español
– 11.00 a 13.00 h: Secretos de la cata de vinos – 3 vinos.
– 13.15 a 14.45 h: almuerzo con maridaje – 3 vinos – maridajes perfectos, escollos a evitar.
– de 15:00 a 17:00: visita al viñedo con degustación en la bodega y/o paseo por el viñedo.
Italiano
– dalle 11.00 alle 13.00: I segreti della degustazione – 3 vini.
– dalle 13.15 alle 14.45: pranzo con abbinamento cibo-vino – 3 vini – abbinamenti perfetti, insidie da evitare.
– dalle 15.00 alle 17.00: visita al vigneto con degustazione presso l'enologo e/o passeggiata nel vigneto.