Description
C’est dans le quartier des Cordiers, entre la plage et le port, que le marché artisanal s’installe chaque jeudi dès 16h30. La rue Gambetta et la rue du Commerce prennent alors des airs d’été et font la part belle aux piétons, à la flânerie, à la découverte de produits locaux.
English
It's in the Cordiers district, between the beach and the port, that the craft market takes place every Thursday from 4.30pm. Rue Gambetta and Rue du Commerce take on a summery air, giving way to pedestrians, strolling and discovering local produce.
Deutsch
Im Viertel Cordiers, zwischen dem Strand und dem Hafen, findet jeden Donnerstag ab 16.30 Uhr ein Kunsthandwerksmarkt statt. Die Rue Gambetta und die Rue du Commerce sind dann sommerlich geschmückt und laden zum Flanieren und Entdecken von lokalen Produkten ein.
Dutch
In de wijk Cordiers, tussen het strand en de haven, vindt elke donderdag vanaf 16.30 uur de ambachtsmarkt plaats. De rue Gambetta en de rue du Commerce krijgen een zomerse sfeer en bieden voetgangers de kans om te wandelen en lokale producten te ontdekken.
Español
Es en el barrio de Cordiers, entre la playa y el puerto, donde todos los jueves a partir de las 16.30 horas tiene lugar el mercado de artesanía. La rue Gambetta y la rue du Commerce adquieren un aire veraniego que permite a los peatones pasear y descubrir los productos locales.
Italiano
È nel quartiere Cordiers, tra la spiaggia e il porto, che ogni giovedì dalle 16.30 si svolge il mercato dell'artigianato. La rue Gambetta e la rue du Commerce assumono un'aria estiva, offrendo ai pedoni la possibilità di passeggiare e scoprire i prodotti locali.