Description
Chaque samedi matin, sous la halle de Saint-Céré, le marché prend vie au rythme des saisons et des producteurs locaux. N'hésitez pas à faire un petit détour par la Place Jean Jaurès … sous la halle, se tient un marché de producteurs
English
Every Saturday morning, under the Saint-Céré market hall, the market comes alive with the rhythm of the seasons and local producers. Don't hesitate to make a detour to Place Jean Jaurès … under the covered market hall, a farmers' market is held
Deutsch
Jeden Samstagmorgen erwacht der Markt in der Markthalle von Saint-Céré im Rhythmus der Jahreszeiten und der lokalen Erzeuger zum Leben. Zögern Sie nicht, einen kleinen Umweg über den Place Jean Jaurès zu machen … unter der Halle findet ein Bauernmarkt statt
Dutch
Elke zaterdagochtend komt de markt onder de markthal Saint-Céré tot leven op het ritme van de seizoenen en de plaatselijke producenten. Aarzel niet om een omweg te maken naar de Place Jean Jaurès … onder de overdekte markt wordt een boerenmarkt gehouden
Español
Todos los sábados por la mañana, bajo la nave del mercado de Saint-Céré, el mercado cobra vida al ritmo de las estaciones y de los productores locales. No dude en desviarse hacia la plaza Jean Jaurès… bajo el mercado cubierto, se celebra un mercado de agricultores
Italiano
Ogni sabato mattina, sotto la sala del mercato di Saint-Céré, il mercato si anima al ritmo delle stagioni e dei produttori locali. Non esitate a fare una deviazione verso Place Jean Jaurès… sotto il mercato coperto si tiene il mercato degli agricoltori