Description
Organisée par l'Amicale Sainte-Anne. La traditionnelle brocante semi-nocturne s'installera aux abords de la Salle Polyvalente et du Complexe Sportif.
Restauration sur place tout au long de la journée, pizza-flamms en soirée.
English
Organized by Amicale Sainte-Anne. The traditional semi-nocturnal flea market will take place around the Salle Polyvalente and the Complexe Sportif.
On-site catering throughout the day, pizza-flamms in the evening.
Deutsch
Organisiert von der Amicale Sainte-Anne. Der traditionelle halbnächtliche Flohmarkt findet in der Nähe der Mehrzweckhalle und des Sportkomplexes statt.
Den ganzen Tag über wird vor Ort gegessen, abends gibt es Pizza und Flammkuchen.
Dutch
Georganiseerd door de Amicale Sainte-Anne. De traditionele semi-nachtelijke rommelmarkt vindt plaats in de buurt van de Salle Polyvalente en het Complexe Sportif.
Catering ter plekke gedurende de hele dag, pizza's 's avonds.
Español
Organizado por la Amicale Sainte-Anne. El tradicional mercadillo seminocturno tendrá lugar en torno a la Salle Polyvalente y el Complexe Sportif.
Restauración in situ durante todo el día, pizzas flambeadas por la noche.
Italiano
Organizzato dall'Amicale Sainte-Anne. Il tradizionale mercato delle pulci semi-notturno si svolgerà intorno alla Salle Polyvalente e al Complexe Sportif.
Ristorazione in loco per tutto il giorno, pizza-fiamme la sera.