Description
VISITE EXPLIQUEE AUTOUR DU CANARD GRAS : Gratuit. De 11h à 11h30.
(Elevage, Gavage, Transformation)
Basse-cours, explications de l'élevage, gavage,et laboratoire de transformation.
DEGUSTATION:
Goûter. Le jeudi, du 2 juillet au 27 août, et les vendredis 7, 14 et 21 août, de 12h à 13h30
Assiette composée avec Foie gras, cou farci, magrets séchés, gésiers, cœur farci au foie gras
Puis dégustation de pâtés, friton, rillettes,
Roquefort, gâteau à la broche, café, vin : 13 € (enfant : 7,00€)
English
Duck rearing pens. Force feeding rooms. Processing room. In the summer on Thursdays from 11am to 1pm from the 1st of July to the 31 of August, tastings at the farm: toast and foie gras, pâtés, cou farci, dried duck sausage, cheese, dessert, coffee, wine.
Deutsch
ERKLÄRUNGSFÜHRUNG ZUR FETTEN ENTE: Kostenlos. Von 11 Uhr bis 11.30 Uhr.
(Aufzucht, Stopfen, Verarbeitung)
Hinterhof, Erklärungen zur Aufzucht, Stopfen und zum Verarbeitungslabor.
DEGUSTATION (VERKOSTUNG):
Kostprobe. Donnerstags vom 2. Juli bis 27. August sowie freitags am 7., 14. und 21. August von 12:00 bis 13:30 Uhr
Gemischter Teller mit Foie gras, gefülltem Hals, getrockneter Entenbrust, Muskelmagen, mit Foie gras gefülltem Herz
Anschließend Verkostung von Pasteten, Friton, Rillettes,
Roquefort, Kuchen am Spieß, Kaffee, Wein: 13 ? (Kinder: 7,00?)
Dutch
UITGEBREIDE RONDLEIDING DOOR GRASDORKEN: Gratis. Van 11.00 tot 11.30 uur.
(Fokken, dwangvoeding, verwerking)
Boerderij, uitleg over fokken, dwangvoeding en verwerkingslaboratorium.
PROEVERIJ:
Proeverij. Donderdag, van 2 juli tot 27 augustus, en vrijdag 7, 14 en 21 augustus, van 12.00 tot 13.30 uur
Ganzenlever, gevulde nek, gedroogde eendenborst, spiermaagjes, hart gevuld met ganzenlever
Gevolgd door een proeverij van patés, friton, rillettes,
Roquefort kaas, spitgebraden cake, koffie, wijn: 13? (kinderen: 7.00?)
Español
VISITA EXPLICATIVA DEL PATO GRAS: Gratuita. De 11.00 a 11.30 h.
(Cría, alimentación forzada, transformación)
Corral, explicaciones sobre la cría, la alimentación forzada y el laboratorio de transformación.
DEGUSTACIÓN:
Degustación. Los jueves, del 2 de julio al 27 de agosto, y los viernes 7, 14 y 21 de agosto, de 12.00 a 13.30 h
Foie gras, cuello relleno, magret de pato seco, mollejas, corazón relleno de foie gras
A continuación, degustación de patés, friton, rillettes,
Queso roquefort, pastel asado, café, vino: 13? (niños: 7,00?)
Italiano
VISITA SPIEGATA DI GRAS DUCK: gratuita. Dalle 11.00 alle 11.30.
(Allevamento, alimentazione forzata, lavorazione)
Allevamento, spiegazioni dell'allevamento, dell'alimentazione forzata e del laboratorio di lavorazione.
DEGUSTAZIONE:
Degustazione. Giovedì, dal 2 luglio al 27 agosto, e venerdì 7, 14 e 21 agosto, dalle 12.00 alle 13.30
Foie gras, collo ripieno, petto d'anatra essiccato, ventrigli, cuore ripieno di foie gras
A seguire, degustazione di paté, friton, rillettes,
Formaggio Roquefort, torta allo spiedo, caffè, vino: 13.00? (bambini: 7.00?)