Description
Cette micro-exploitation appartient à Pierre et Denise Frère depuis 1979. Situées à l'ouest de l'appellation Cahors, les vignes ont été replantées au sommet d'une colline argilo-siliceuse sur 1,25 ha (86% malbec, 14% merlot) en 2004.
Bénéficiant d'une excellente exposition, d'un entretien rigoureux mais respectueux de l'environnement et de l'utilisation de fertilisants naturels notre vigne produit un raisin de qualité.
Une récolte manuelle en cagettes, un égrappage mécanique et une vinification moyennement longue nous permettent d'obtenir des vins aux arômes fruités à boire jeunes pour la cuvée «Tradition». Depuis 2010, nous avons développé la cuvée «Excellence» , un vin de garde qui met en valeur tout le potentiel de notre terroir.
English
This micro-farm has been owned by Pierre and Denise Frère since 1979. Situated to the west of the Cahors appellation, the vines were replanted at the top of a siliceous clay hillside on 1.25 ha (86% malbec, 14% merlot) in 2004.
Benefiting from an excellent exposure, rigorous but environmentally friendly maintenance and the use of natural fertilisers, our vines produce quality grapes.
A manual harvest in small crates, mechanical destemming and a medium-long vinification allow us to obtain wines with fruity aromas to be drunk young for the "Tradition" cuvée. Since 2010, we have been developing the "Excellence" cuvée, a wine for laying down that brings out the full potential of our terroir.
Deutsch
Dieser Mikrobetrieb ist seit 1979 im Besitz von Pierre und Denise Frère. Die Weinberge befinden sich im Westen der Appellation Cahors und wurden 2004 auf der Spitze eines ton- und siliziumhaltigen Hügels auf 1,25 ha (86% Malbec, 14% Merlot) neu gepflanzt.
Dank der hervorragenden Lage, der rigorosen, aber umweltfreundlichen Pflege und der Verwendung natürlicher Düngemittel bringt unser Weinberg qualitativ hochwertige Trauben hervor.
Eine manuelle Ernte in Kisten, ein mechanisches Abbeeren und eine mittellange Vinifizierung ermöglichen es uns, Weine mit fruchtigen Aromen zu erhalten, die jung getrunken werden sollten, was für die Cuvée "Tradition" gilt. Seit 2010 haben wir die Cuvée "Excellence" entwickelt, einen lagerfähigen Wein, der das gesamte Potenzial unseres Terroirs zur Geltung bringt.
Dutch
Deze micro-exploitatie is sinds 1979 eigendom van Pierre en Denise Frère. Gelegen in het westen van de Cahors appellation, werden de wijnstokken in 2004 herplant op de top van een klei-silica heuvel op 1,25 ha (86% malbec, 14% merlot).
Dankzij een uitstekende belichting, een rigoureus maar milieuvriendelijk onderhoud en het gebruik van natuurlijke meststoffen produceren onze wijnstokken kwaliteitsdruiven.
Een handmatige oogst in kratten, een mechanische ontsteeling en een middellange vinificatie maken het mogelijk om wijnen te verkrijgen met fruitige aroma's die jong gedronken kunnen worden voor het wijnjaar "Tradition". Sinds 2010 hebben we de cuvée "Excellence" ontwikkeld, een wijn om te verouderen die het volledige potentieel van ons terroir tot zijn recht laat komen.
Español
Esta microexplotación pertenece a Pierre y Denise Frère desde 1979. Situado en el oeste de la denominación de Cahors, los viñedos fueron replantados en la cima de una colina de arcilla-sílice en 1,25 ha (86% malbec, 14% merlot) en 2004.
Gracias a una excelente exposición, a un mantenimiento riguroso pero respetuoso con el medio ambiente y a la utilización de abonos naturales, nuestras viñas producen uvas de calidad.
Una vendimia manual en cajas, un despalillado mecánico y una vinificación de duración media permiten obtener vinos con aromas afrutados para ser consumidos jóvenes en la añada "Tradición". Desde 2010, hemos desarrollado la cuvée "Excellence", un vino de guarda que saca todo el potencial de nuestro terruño.
Italiano
Questo micro-sfruttamento appartiene a Pierre e Denise Frère dal 1979. Situate nella parte occidentale della denominazione di Cahors, le vigne sono state reimpiantate su una collina argillo-silicea su 1,25 ettari (86% malbec, 14% merlot) nel 2004.
Grazie a un'ottima esposizione, a una manutenzione rigorosa ma rispettosa dell'ambiente e all'uso di fertilizzanti naturali, le nostre viti producono uve di qualità.
Una vendemmia manuale in cassette, una diraspatura meccanica e una vinificazione di media lunghezza ci permettono di ottenere vini con aromi fruttati da bere giovani per l'annata "Tradizione". Dal 2010 abbiamo sviluppato la cuvée "Excellence", un vino da invecchiamento che esalta il potenziale del nostro terroir.