Description
Côté cave…
Des vins rouges, des vins blancs, des vins rosés, des vins avec des bulles, des vins sans bulles, des vins plaisirs, des vins de soif, des vins puissants, des vins de la vallée du Rhône, des vins de Provence, des vins à boire ou à garder, des vins pour les novices ou les dégustateurs avertis, des Bordeaux, des Bourgognes, des vins de Loire et du Jura, des vins de renom, des vins confidentiels, des vins issus de l'agriculture biologique, des vins sans souffre, des vins pour l'été et d'autres pour l'hiver, des Beaujolais, des Armagnacs et des Cognacs, des fontaines à vin et des verres à vins, des vins du Languedoc et du Roussillon, des Champagnes et des vins du Sud-Ouest, des vins à offrir, des vins à s'offrir, des vins pour les grandes occasions, des vins qui vous rappelleront des souvenirs et d'autres que vous n'oublierez jamais, des vins, des vins et encore des vins…Mais des vins de vignerons ! Côté épicerie fine…
La gastronomie locale, les saucissons d'Arles et de taureau fabriqués par un artisan boucher, le riz de Camargue, le sel de Camargue, des plats cuisinés artisanaux, l'huile d'olive de la vallée des Baux de Provence, la Poutargue…
La gastronomie du Sud-Ouest, des foies gras de petits producteurs, des cassoulets, des confits, des garbures, des rillettes et autres canardises…
La charcuterie ibérique, le jambon " Pata Negra " Ibérico Bellota, les jambons Serrano et Duroc, le chorizo, le lomo, le lomito et la soubressade…
Des vinaigres, des épices, des aromates et des condiments, des champignons, des fromages AOC, du miel et des confitures…
English
In the cellar…
Red wines, white wines, rosé wines, wines with bubbles, wines without bubbles, vins plaisirs, vins de soif, vins puissants, Rhône Valley wines, Provence wines, wines to drink or to keep, wines for novices or experienced tasters, Bordeaux, Bourgognes, Loire and Jura wines, renowned wines, confidential wines, organic wines, sulphur-free wines, wines for summer and others for winter, Beaujolais, Armagnacs and Cognacs, wine fountains and wine glasses, wines from Languedoc and Roussillon, Champagnes and wines from the South-West, wines to offer, wines to treat yourself to, wines for special occasions, wines that will bring back memories and others you'll never forget, wines, wines and more wines.But wines made by winegrowers! On the delicatessen side…
Local gastronomy, Arles and bull sausages made by an artisan butcher, Camargue rice, Camargue salt, home-cooked dishes, olive oil from the Vallée des Baux de Provence, Poutargue…
Southwestern gastronomy, foie gras from small producers, cassoulets, confits, garbures, rillettes and canardises…
Iberian charcuterie: Pata Negra Ibérico Bellota ham, Serrano and Duroc hams, chorizo, lomo, lomito and soubressade…
Vinegars, spices, herbs and condiments, mushrooms, AOC cheeses, honey and jams…
Deutsch
Aus dem Weinkeller …
Rotweine, Weißweine, Roséweine, Weine mit Bläschen, Weine ohne Bläschen, Genussweine, Durstlöscher, kräftige Weine, Weine aus dem Rhône-Tal, Weine aus der Provence, Weine zum Trinken oder Aufbewahren, Weine für Anfänger oder erfahrene Weinverkoster, Bordeaux, Burgunder, Weine von der Loire und aus dem Jura, berühmte Weine, vertrauliche Weine, Weine aus biologischem Anbau, Weine ohne Schwefel, Weine für den Sommer und andere für den Winter, Beaujolais, Armagnacs und Cognacs, Weinbrunnen und Weingläser, Weine aus dem Languedoc und dem Roussillon, Champagner und Weine aus dem Südwesten, Weine zum Verschenken, Weine, die Sie sich selbst schenken können, Weine für besondere Anlässe, Weine, die Erinnerungen wecken, und solche, die Sie nie vergessen werden, Weine, Weine und noch mehr Weine…aber Weine von Winzern! An der Seite der Feinkostgeschäfte…
Die lokale Gastronomie, die von einem handwerklichen Metzger hergestellten Arles- und Stierwürste, der Reis aus der Camargue, das Salz aus der Camargue, handwerklich hergestellte Fertiggerichte, das Olivenöl aus dem Tal der Baux de Provence, die Poutargue…
Die Gastronomie des Südwestens, Foie gras von kleinen Produzenten, Cassoulets, Confits, Garbures, Rillettes und andere Entengerichte…
Iberische Wurstwaren, der "Pata Negra"-Schinken Ibérico Bellota, Serrano- und Duroc-Schinken, Chorizo, Lomo, Lomito und Soubressade…
Essig, Gewürze, Kräuter und Würzmittel, Pilze, Käse mit geschützter Ursprungsbezeichnung, Honig und Konfitüren…
Dutch
In de kelder…
Rode wijnen, witte wijnen, rosé wijnen, wijnen met bubbels, wijnen zonder bubbels, wijnen voor het plezier, dorstlessende wijnen, krachtige wijnen, wijnen uit de Rhônevallei, wijnen uit de Provence, wijnen om te drinken of om te bewaren, wijnen voor beginners of ervaren proevers, Bordeaux, Bourgogne, Loire en Jura wijnen, beroemde wijnen, vertrouwelijke wijnen, biologisch gekweekte wijnen, wijnen zonder zwavel, wijnen voor de zomer en andere voor de winter, Beaujolais, Armagnacs en Cognacs, wijnfonteinen en wijnglazen, wijnen uit Languedoc en Roussillon, Champagnes en wijnen uit het Zuidwesten, wijnen om aan te bieden, wijnen om jezelf op te trakteren, wijnen voor speciale gelegenheden, wijnen die herinneringen oproepen en andere die je nooit meer vergeet, wijnen, wijnen en nog eens wijnen.maar dan wel wijnen gemaakt door wijnmakers! Delicatessen…
Plaatselijke gastronomie, Arles-worstjes en stierenworstjes gemaakt door een ambachtelijke slager, Camargue-rijst, Camargue-zout, traditionele gerechten, olijfolie uit de Baux de Provence-vallei, Poutargue…
Gastronomie uit het zuidwesten, foie gras van kleine producenten, cassoulets, confits, garbures, rillettes en andere canardises…
Iberische vleeswaren, Pata Negra Ibérico Bellota ham, Serrano en Duroc hammen, chorizo, lomo, lomito en soubressade…
Azijn, specerijen, kruiden en specerijen, paddestoelen, AOC kazen, honing en jam…
Español
En la bodega…
Vinos tintos, vinos blancos, vinos rosados, vinos con burbujas, vinos sin burbujas, vinos para el placer, vinos que quitan la sed, vinos potentes, vinos del valle del Ródano, vinos de Provenza, vinos para beber o para guardar, vinos para principiantes o para catadores experimentados, vinos de Burdeos, Borgoña, Loira y Jura, vinos famosos, vinos confidenciales, vinos de agricultura ecológica, vinos sin azufre, vinos para el verano y otros para el invierno, Beaujolais, Armagnacs y Cognacs, fuentes y copas de vino, vinos de Languedoc y Rosellón, Champagnes y vinos del Suroeste, vinos para regalar, vinos para darse un capricho, vinos para ocasiones especiales, vinos que le traerán recuerdos y otros que nunca olvidará, vinos, vinos y más vinos.Pero vinos hechos por viticultores. Delicatessen…
Gastronomía local, embutidos de Arles y salchichas de toro elaboradas por un carnicero artesano, arroz de Camarga, sal de Camarga, platos caseros, aceite de oliva del valle de Baux de Provence, Poutargue…
Gastronomía del Suroeste, foie gras de pequeños productores, cassoulets, confits, garbures, rillettes y otras canardises…
Embutidos ibéricos, jamón ibérico de bellota Pata Negra, jamones serrano y Duroc, chorizo, lomo, lomito y soubressade…
Vinagres, especias, hierbas y condimentos, setas, quesos AOC, miel y mermeladas…
Italiano
In cantina…
Vini rossi, vini bianchi, vini rosati, vini con bollicine, vini senza bollicine, vini per il piacere, vini dissetanti, vini potenti, vini della Valle del Rodano, vini della Provenza, vini da bere o da conservare, vini per neofiti o per degustatori esperti, vini di Bordeaux, di Borgogna, della Loira e del Giura, vini famosi, vini confidenziali, vini biologici, vini senza zolfo, vini per l'estate e altri per l'inverno, Beaujolais, Armagnac e Cognac, fontane e bicchieri da vino, vini del Languedoc e del Roussillon, Champagnes e vini del Sud-Ovest, vini da offrire, vini da regalare, vini per le occasioni speciali, vini che vi riporteranno alla memoria e altri che non dimenticherete mai, vini, vini e ancora vini.Ma vini fatti da vignaioli! Delicatessen…
Gastronomia locale, salsicce di Arles e salsicce di toro fatte da un macellaio artigiano, riso della Camargue, sale della Camargue, piatti fatti in casa, olio d'oliva della valle di Baux de Provence, Poutargue…
Gastronomia del Sud-Ovest, foie gras di piccoli produttori, cassoulets, confits, garbures, rillettes e altre canardises…
Salumi iberici, prosciutto Pata Negra Ibérico Bellota, prosciutti Serrano e Duroc, chorizo, lomo, lomito e soubressade…
Aceti, spezie, erbe e condimenti, funghi, formaggi DOC, miele e marmellate…